Изменить размер шрифта - +

— О гамаках? — посмеиваясь, поинтересовался Джейкоб.

— Нет, конечно.

Хейзел прокашлялась, готовясь получить ответ на свою маленькую загадку. Все главные подозреваемые в порче романов сидели сейчас перед ней. Несмотря на предположения Ноа, Хейзел все еще считала книжный клуб наиболее вероятным виновником.

Как бы ей ни нравилось следовать подсказкам, Хейзел начала задумываться, не шутка ли это. Или того хуже: какой-то замысел Дрим-Харбора, призванный помочь бедной Хейзел с ее скучной жизнью. Она вспыхнула от смущения совсем иного рода. Того, которое возникает, когда гадаешь, что другие подумали о тебе, и не сомневаешься: ничего хорошего.

Не сказать, что она думала, будто ее недолюбливали друзья и соседи, но вдруг они считали ее такой же жалкой, какой она воспринимала себя сама? Или же, что хуже, вообще о ней не думали, и эти подсказки предназначались кому-то другому, а она просто влезла в историю, в которой ей не место. Вдруг она украла чужое приключение?

Ужасно неловко.

— Вы в последнее время не замечали ничего странного в отделе любовных романов?

Изабелла постучала ручкой по подбородку:

— Более странного, чем люди-мотыльки с вибрирующими языками, огромные синие инопланетяне или минотавры, жертвующие свои…

Хейзел подняла руку, чтобы остановить ее. Да что они такое читали? Хотя про вибрирующий язык прозвучало интересно… Нет. Она покачала головой. Сейчас не время.

— Я о том, что нашла несколько испорченных книг.

Все подняли головы и уставились на нее.

— Кто-то портит любовные романы? — спросила Каори, словно готовилась к битве и планировала защищать романы ценой собственной жизни. Хейзел не могла не восхититься такой преданностью этому жанру.

— Нет, нет. Не совсем. Просто заметила, что несколько книг… помечены.

— Странно, — сказала Джинни. — Зачем кому-то это делать?

— Не знаю. Но я не в курсе, вдруг вы устраиваете что-то вроде… не знаю, тайной романтики…

— Тайной романтики? — спросила Изабелла, протягивая Матео еще один карандаш. Малыш сидел возле ее ног и раскрашивал картинку. — Не уверена, что это значит, Хейзел, но теперь я вроде как хочу эту тайную романтику!

— О-о-о, можем устроить свидание вслепую с книгой! — встрял Джейкоб.

— И как именно это будет проходить? — спросила Каори, подавшись вперед и уже позабыв о преступной порче книг.

— Это что-то вроде Тайного Санты, когда все дарят друг другу неизвестную книгу? — Джинни вовлеклась и начала делать заметки в блокноте, который принесла с собой.

Так, в один миг книжный клуб Дрим-Харбора поплыл по волнам своей новой идеи книги о тайном романе, а у Хейзел так и не прибавилось ответов с прошедшего утра. Хотя Нэнси и Линда подозрительно притихли, когда Хейзел спросила об испорченных книгах, и даже сейчас старательно избегали ее взгляда.

Двое старейших членов книжного клуба трогали ее книги? Они издевались над ней? Нэнси подняла взгляд и одарила ее улыбкой, а потом включилась в разговор.

Может, ей показалось?

Может, оргазм на пляже затуманил ее разум?

Может, она должна просто радоваться, что подсказки ведут ее очень приятными путями?

Не успела Хейзел уйти, как Джинни схватила ее за руку и усадила на подлокотник кресла.

— Мы сообщим, если что-то заметим, — прошептала она, пока остальные продолжали болтать. — Нельзя допускать, чтобы портили твои книги.

Хейзел улыбнулась подруге:

— Спасибо, Джинни.

— Может, это привидение, — заметила она с улыбкой.

Быстрый переход