Изменить размер шрифта - +


Я вернулся в Лондон, чувствуя себя увереннее, чем прежде. Джон встретил меня на вокзале. По пути в Парфлит я вручил ему три распятия, сказав, что одно он должен постоянно носить при себе, другое поместить над окном спальни, а третье – над окном в палате Ренфилда. Наверное, трудно было привезти лучший подарок для моих друзей, чем эти серебряные крестики.

Вечером мы вшестером собрались в кабинете Джона, и я объявил, что собираюсь поделиться своими знаниями о вампирах. Джонатан по-прежнему вызывает у меня некоторое подозрение, хотя доказательств его непосредственной связи с Владом нет (возможно, он связан с кем-то из вампирш). Будь он орудием Дракулы, тот не позволил бы ему сообщить нам результаты своих изысканий. Джонатан выяснил, куда именно были отправлены пятьдесят ящиков земли, упомянутых в его трансильванском дневнике. В Парфлит! Точнее, в Карфакс – имение, расположенное почти рядом с лечебницей.

Иногда правда бывает настолько ошеломляющей, что в нее трудно поверить. Узнав о соседстве с Владом, я обрадовался этому известию даже больше, чем подарку Арминия. Не распространяясь о происхождении крестиков и их особой силе, я дал по два распятия Артуру и Квинси, велев каждому из них один талисман надеть на шею, а другой поместить над окном спальни. Еще три я собирался вручить Харкерам, но Джонатан и мадам Мина стали возражать, заявив, что у них уже есть нательные кресты. Я все-таки сумел убедить их взять одно распятие для окна, правда, развеять свои сомнения относительно Джонатана не удалось – он сидел и спокойно ждал, пока жена возьмет талисман. (Что это? Влияние вампира или простое совпадение?) Как бы каждый из пяти ни относился к подобным вещам, я радовался: теперь мои друзья защищены. Надеюсь, каждый из них вполне сознавал опасность близкого соседства с Дракулой.

Под конец нашей встречи было решено: сразу после полуночи мы отправимся в Карфакс и проверим содержимое ящиков. Мы рассчитывали на отсутствие хозяина дома (в такое время вампиры обычно охотятся). Тем не менее все мужчины с редким единодушием высказались против участия мадам Мины в ночном походе. С нас хватило трагической участи Люси, чтобы теперь подвергать опасности нашу очаровательную домоправительницу. Мадам Мина должна остаться дома, который отныне стал безопасен благодаря подарку Арминия. Прежде чем обсуждать план похода, мы попросили мадам Мину удалиться, считая, что для ее же безопасности ей лучше не знать всех подробностей. Немного зная характер мадам Мины, я был готов к горячему спору. Может, так бы и произошло, но Джонатан был непреклонен, и она с явной неохотой ушла. Я испытывал двойственное чувство: с одной стороны, я ни в коем случае не хотел подвергать эту славную женщину опасности, а с другой – мы теряли блестящего стратега. Да и храбрости мадам Мине было не занимать.

Похоже, мы повторяли прежнюю ошибку. Неведение не уберегло мисс Люси. И так ли уж надежна лечебница, превращенная нами в "крепость"?

Впрочем, эти мысли я оставил при себе. Мадам Мина покинула кабинет, и мы приступили к обсуждению деталей. Было решено отправиться в Карфакс не сразу после полуночи, а в четыре часа утра. Когда мы выходили из кабинета, Джон попросил меня задержаться, чтобы мы могли поговорить наедине. Я еще раньше заметил его странную взволнованность, кажется, поведение Джона изменилось после того, как Харкер рассказал о Карфаксе.

Мы подождали, пока остальные разойдутся, и отправились в мою "келью", где можно было беседовать, не опасаясь чужих глаз и ушей. Едва я закрыл дверь, как Джон порывисто выпалил:

– Карфакс! Неужели вы не поняли, профессор? Это и есть перекресток!

– Что? – Я в полнейшем недоумении уставился на сына.

– Quatre face, – гордо проговорил он и, видя, что мне это ни о чем не говорит, добавил: – Должно быть, вы не слишком хорошо знаете французский язык.
Быстрый переход