Книги Детективы Деон Мейер Кобра страница 152

Изменить размер шрифта - +

— Значит, он до сих пор там? — переспросил Купидон.

— Да.

Гриссел встал:

— Без движения… Совершенно без движения, на одном месте?

— Да. Телефон включен, но никаких звонков и текстовых сообщений с него не поступало. Последний звонок сделан в пятнадцать пятьдесят две.

Гриссел подошел к монитору:

— Насколько точно определяется местоположение телефона?

— В пределах пятнадцати метров. Но из-за того, что он не двигается, я бы сказал — в радиусе десяти метров.

Купидон тоже подошел поближе. Они смотрели на монитор, а Фидлер открыл программу обзора улиц.

— По обе стороны от магазина жилые дома, — заметил Купидон.

— Может быть, телефон лежит в одной из квартир? — спросил Гриссел, тыча в монитор.

— Да. Скорее всего, в том доме, что справа.

— Оттуда недалеко от больницы, — сказал Гриссел. — Поехали!

Они бросились к двери. На пороге Гриссел остановился:

— А другие телефоны?

— Минут через десять…

— Звоните мне по этому номеру. — Гриссел торопливо написал номер на страничке в записной книжке, вырвал ее и передал Фидлеру.

 

* * *

 

Они мчались по шоссе с включенной сиреной и проблесковым маячком, поставленным на приборную панель, откуда он часто соскальзывал на колени к Грисселу.

Фидлер позвонил, когда они свернули на N7.

— Тот телефон, который вы обозвали номером первым, последние два с половиной часа выключен. Судя по карте, сегодня он где только не побывал. Сначала в центре города, потом на набережной, потом добрался до Стелленбоса, потом в Бельвиль…

— Где его засекли в последний раз?

— На дороге R304.

— Где именно?

— Эта дорога ведет из Стелленбоса в Малмсбери. До того, как его выключили, телефон находился километрах в трех от пересечения с дорогой R312, которая ведет из Веллингтона в Дурбанвиль.

Гриссел хорошо знал те места.

— Но там ведь ничего нет!

— Совершенно верно, корешок.

— Уже есть номера, на которые с него звонили?

— Пока нет. Но скоро будут.

— А что номер третий?

— Номер третий был включен всего на одиннадцать минут, часа три назад. По нему сделали один звонок. Тогда он находился на Сомерсет-роуд, в окрестностях так называемого Капского квартала и тамошнего торгового центра.

Именно тогда Тейроне звонил Наде в больницу.

— И все? Только один звонок?

— Только один. Потом телефон выключили.

 

Купидон выключил сирену и мигалку, когда они свернули с Мике-Пинар-Драйв на Франс-Конради.

Гриссел предупредил, что им придется воспользоваться старой уловкой, чтобы попасть в жилой дом без ордера: сказать жильцам, что в окрестностях замечен вооруженный и очень опасный преступник. Возможно, он прячется в одной из квартир, им нужно всего лишь убедиться, что здесь его нет.

— Потом обратим особое внимание на квартиры, жильцы которых не захотят нас впускать.

Скелет широко улыбнулся:

— Ах вы старые морские волки!

Они разделились на пары и пошли звонить во все двери дома на Двенадцатой авеню. Жильцы приоткрывали двери, на них настороженно смотрели белые и смуглые лица. Им показывали удостоверения, извинялись за доставленное неудобство и рассказывали свою легенду.

Все впускали их, жильцы вытаращивали глаза от страха и испуганно стояли в дверях, пока в их скромных одно- и двухкомнатных квартирках искали следы Тейроне Клейнбои.

Меньше чем через четверть часа они встретились у входа в дом.

Быстрый переход