— Интересно, как она умерла? Ну, в первый раз.
Юнь устало понурился.
— Она была археологом, — пробормотал он. — Работала в Вупу.
— Ах да, конечно, — кивнул Пирс. — Должно быть, вступила в контакт с углеродом-60, и микроскопические нано проникли в организм. Впрочем, это не объясняет, как она и остальные оказались здесь.
Джек Балджер склонил голову набок и посмотрел на Пирса.
— Новости, знаете ли, разлетаются по свету. А хорошие залетают особенно далеко. Мы ведь и сами в некотором смысле информация. Код. Устройство, состоящее главным образом из углерода и воды. Здесь, — он постучал себя пальцем в грудь, — те же самые кирпичики, только проект другой, вот и вся разница. Как «Лего».
Мейтсон в изумлении уставился на него.
— Что вы такое говорите?
— Вы ведь инженер, Ральф, могли бы и сами догадаться. Меня переварили, малыш. А потом воссоздали заново. То, что вы видите, похоже на трехмерное телевидение. — Балджер помахал перед Мейтсоном пистолетом. — Он вернулся, и он очень зол.
Инженер понял.
— Звуковые потоки. Как Интернет. Все те древние постройки связаны друг с другом.
— Точно, как Интернет, — подтвердил Балджер. — Извини, Ральф, но для тебя хороших новостей нет. Не повезло.
Мейтсон покачал головой.
— Досадно.
Хаккетт никак не мог отвести глаз от Янь Нинь. Какая удивительная, какая страшная сила. Потом перевел взгляд на собственную руку.
— Эти нано размером с молекулу. Мы все контактировали с углеродом-60. Теоретически нано могли проникнуть и в нас. Пройти через кожу и попасть в кровь.
— Какой догадливый, — усмехнулся Джек Балджер. — Неприятная вещь — разложение.
— Мы умираем? — запаниковала Новэмбер.
— Не надо рассматривать это как смерть. Вы просто… подвергнетесь изменению. Во всем есть хорошая сторона. Планета обречена, а вы по крайней мере получите бессмертие.
— Ну, умирать мы не собираемся, — прорычал Скотт, пристально всматриваясь в иероглифы на лицах големов.
Одни и те же символы. Почему? А если…
Переведя взгляд на лингвиста, Джек Балджер с изумлением обнаружил, что тот смотрит на него без всякого страха.
Пришло время проверить догадку.
— Священное слово, — сказал Скотт, — у тебя на лбу. На древнееврейском — Эммет. «Эм» переводится как «истина». «Мет» означает «смерть». Истина и смерть.
— И что? — Балджер пожал плечами. — Почему бы тебе не выйти сюда, чтобы мы могли уладить спор, как подобает мужчинам. Хотя мужчина — только ты. Я — творение Создателя.
— Тогда почему бы тебе не пройти сюда?
Балджер нахмурился.
Скотт улыбнулся.
— Не можешь, да? Ты физически не в состоянии пройти через ворота. В этом-то и кроется самый большой изъян големов. Вы воспринимаете приказы слишком буквально. Вас создали как стражей, поставили задачу охранять священную территорию и препятствовать проникновению чужаков. Но теперь мы внутри, и ваша миссия завершена. Вы не справились и должны быть деактивированы. Боишься умереть?
Балджер направил пистолет на ученого.
— Кто же не боится?
— Для того чтобы вас деактивировать, — продолжал Скотт, — мне нужно перевести то слово, что у вас на лбу. Перевести его на язык, понятный телу.
— Невозможно.
Скотт поднял свой мини-компьютер.
— А вот и возможно. Я уже расшифровал один из шестидесяти базовых языков. |