Деревянные панели, мягкое освещение. Сбоку бар, удобные кресла и столик с журналами. Одну из стен занимала громадная карта мира. Возле окна стоял огромный письменный стол с несколькими фотографиями в рамках и аккуратными стопками бумаг.
Здесь пахло властью и большими деньгами, и я ощутила легкое благоговение.
— Может быть, вам что-нибудь принести, пока вы ждете? — спросила секретарша. — Мистер Риардон присоединится к вам, как только сумеет освободиться.
— Все в порядке, благодарю, — сказала я.
Едва лишь она оставила нас одних, я подошла к окну и выглянула наружу. Страйкер подошел ко мне и взял за руку. Мы молча стояли рядом. Когда десять минут спустя появился Томас Риардон, мы все еще держались за руки. Невысокий и несколько тяжеловатый Томас Риардон был совершенно лысым, если не считать седых висков. И хотя костюм от «Армани» не мог скрыть недостатков фигуры, хозяин кабинета производил впечатление человека, умудренного жизнью.
— Мисс Прескотт, сожалею, что заставил вас ждать.
Я повернулась к нему.
— Вы меня ждали?
— Ну, не совсем, — сказал он и посмотрел на Страйкера. — А вы…
— Только не надо нам вешать лапшу на уши, Риардон, — резко сказал Страйкер. — Вы прекрасно знаете, кто я такой.
Риардон отпрянул назад, он явно не ожидал такого проявления агрессии в своем офисе.
— Прошу меня простить, сэр, но уверяю вас, мне это неизвестно.
Я положила руку на запястье Страйкера, безмолвно попросив его подождать. Со временем ситуация прояснится.
— Это Мэтью Страйкер, — сказала я. — Что вы имели в виду, когда сказали «не совсем»?
Риардон жестом указал в сторону кресел.
— Вы не хотите присесть?
— Я бы предпочла постоять.
— Хорошо. — Он уселся за стол. — Ситуация немного необычная, но я выполняю самые разнообразные желания моих клиентов, в том числе и храню по их просьбе информацию.
— Я не совсем вас понимаю.
— Сейфы, — ответил он. — Некоторые мои клиенты предпочитают не пользоваться услугами банков.
— Гримальди был из их числа? — спросила я, плохо понимая, какое это может иметь отношение ко мне.
— Да. Эти сейфы принадлежат мне, но доступ к ним имеют лишь мои клиенты.
— И…
Терпение Страйкера явно кончалось.
— Когда умер Арчи, несколько ячеек остались занятыми по его просьбе.
— И что в них?
— Понятия не имею. — Риардон кивнул мне. — Тут и появляетесь вы.
— Я?
— Арчи все устроил так, что содержимое сейфов должны получить люди, которые представятся мне особым способом.
— Например, скажут, что их послал Питер Трент.
— Совершенно верно.
— И это все, что вам известно? — сказал Страйкер,
Риардон наклонил голову набок и улыбнулся Страйкеру.
— А что еще мне нужно знать?
— Убийца. Жертва. Игра.
Риардон откинулся на спинку кресла. — ИВП? Да, я знаком с ИВП. Но какое отношение…
— Проклятие! Мы играли в эту чертову игру на улицах Манхэттена. Там остался убийца, преследующий Мелани. Наши жизни вывернуты наизнанку, а вы говорите, что ничего не знаете!
Риардон перевел взгляд с меня на Страйкера и снова на меня. Я утвердительно кивнула.
— Я… я поражен. Вы хотите сказать, что играли в ИВП в реальном мире? Это какая-то ерунда. Мистификация. |