Изменить размер шрифта - +
Они никогда не говорили о времени, проведенном в разлуке, о том, что случилось после экспериментов в Антарктическом отделении, оба просто наслаждались счастьем быть вместе и не желали портить эти отношения неловкими словами. Он был уверен, что его сестра чувствовала то же самое.

Несколько секунд он пристально смотрел на нее, успокоенный обходительным присутствием сестры и, как всегда, изумляясь глубине ее красоты. Если бы он сам не слышал, как она рыдала в спальне, никогда бы не догадался, что хоть одна слеза пролилась из этих прекрасных глаз. Ее фарфоровая кожа словно светилась изнутри, ясные лазурные глаза сияли. Даже сегодня, в такой мрачный день, ее вид доставлял ему удовольствие…

— Что бы я делал без тебя? — мягко спросил Альфред, зная, что ответ на этот вопрос был слишком болезненным для восприятия. Он наполовину обезумел в то время, как она была столь далека от него, и до сих пор его иногда преследовали странные видения, снились кошмары о том, что он остался совершенно один, что Алексия бросила его. Это стало одной из причин, по которой он всегда поддерживал желание сестры жить в их тщательно охраняемом частном особняке, расположенном позади дома для гостей. Она не возражала — там она могла проводить свои исследования; к тому же Алексия осознавала, что была слишком важной, слишком изящной персоной, чтобы позволять восхищаться собой первому встречному, и была весьма довольна поддержкой и привязанностью своего брата к себе, абсолютно доверяя ему роль единственного связного с внешним миром.

"Если бы я мог быть с ней вечно, только вдвоем, укрытым от всего мира…"

Но нет, он был Эшфордом, отвечал за долю своей семьи в "Амбрелле" и нес ответственность за все происходящее на острове Рокфорт. Когда их безалаберный отец Александр Эшфорд пропал около пятнадцати лет назад, молодой Альфред занял его место на правах наследника. Ключевые персоны "Амбреллы", поддерживающие разработку биоорганического оружия, пытались было не допустить его к делам, но только потому, что он запугал их, заставил трепетать от страха перед естественным превосходством своего рода. Теперь они регулярно присылали ему отчеты, с уважением объясняя причины принятия тех или иных решений от его имени, и заверяя, что немедленно связались бы с ним, если бы такая надобность возникла.

"Думаю, я должен связаться с ними, рассказать, что произошло…"

Он всегда поручал подобные дела своему личному секретарю Роберту Дорсону, но Роберт покинул свое рабочее место, присоединившись к заключенным, несколько недель назад, после того как слегка переусердствовал в своем настойчивом любопытстве относительно Алексии.

Она улыбалась ему, лицо ее пылало пониманием и обожанием. Сестра стала обращаться с ним намного лучше с той поры, как она вернулась в Рокфорт; Алексия действительно была предназначена ему, равно как и он всегда принадлежал ей.

— Ты же защитишь меня? — сказала она, и это не было вопросом. — Ты узнаешь, кто сотворил подобное с нами и покажешь всем, что бывает с теми, кто смеет посягать на наше могучее наследие и разрушать его.

Переполненный любовью, Альфред протянул к ней руку, желая дотронуться до этой белоснежной кожи, но тут же замер, опасаясь того, что ей могли не понравиться физические контакты. Вместо этого он кивнул, ярость снова вскипела в нем при мысли о том, что кто-то может причинить боль его обожаемой Алексии. Пока он жив, такого не случится.

— Да, Алексия! — пылко ответил он ей. — Я заставлю их страдать, клянусь тебе!

Он смотрел ей в глаза и видел ее веру в него, сердце Альфреда было преисполнено гордости, а мысли вернулись к тому, как обнаружить их противника. Внутри него крепла абсолютная ненависть к врагам, напавшим на Рокфорт, к тем, кто попытался заклеймить трусостью гордое имя Эшфордов.

"Я заставлю их пожалеть, Алексия.

Быстрый переход