— С ума сошел! — зашипел на меня Сид. — Они все несовершеннолетние! А их родители потом сделают из нас отбивные!
— Да нет, всего-навсего в жаб превратят. Расслабься. Никто ничего не узнает. Парни не из тех, кто треплется.
— Как знаешь — меня здесь и близко не будет!
— Разумеется.
Сид почесал затылок.
— Хорошо. Присмотри за парнями! Чтобы никто алкоголем не отравился. Они — это не ты с твоим луженым желудком!
Я кивнул и направился в район Прайор-Парка. Прошел дальше поворота к своему дому и, дойдя до Редвуд-Гарденс, постучал в один из красно-кирпичных домов.
— Добрый день, мистер О’Шэннон!
— Добрый день, Руари. Ты ко мне?
— К Брайану.
— Погоди-ка, — маг пристально вгляделся в меня, посмотрел на лунный календарь, который висел на стене. — С глазами у тебя что?
— Аллергия. Войти-то можно?
— Брайан! — позвал маг и надел пальто. — Я ухожу, Руари, извини.
— Эээ… да пожалуйста.
Я посторонился, пропуская мага. По лестнице уже спускался Брайан. Я закрыл за магом дверь.
— Привет, Ри!
— Привет…
Я уставился на маленькую фигурку гнома, застывшего на каминной полке. Вначале показалось, что это действительно фигурка. Если бы гном в конце нашего диалога с мистером О’Шэнноном не сделал осторожный шажок вбок и снова не застыл.
— Ого! Не знал, что у вас такой же есть!
— Хозяин! — жалобно пискнул домовой гном, когда я его сграбастал пятерней.
— О да, я слышал, что случилось с гномом Веришей! — прыснул Брайан.
— Это откуда? — удивился я.
— Дикки рассказал, — Брайан кивнул на гнома. — И как он был на вкус, Руари?
— Честно говоря, не очень. Но, если проголодаюсь, теперь знаю, где перекусить.
— Мистер Конмэл! — дрожащим голосом отозвался человечек.
— Ну-ка еще раз повтори!
— Мистер Конмэл! Мы бы никогда против вас… ничего…
— Слышишь, Брайан, эта малявка назвала меня мистером! Вежливый какой! Мы?
— Нас тут четверо.
— О!
— Действия нашего собрата были возмутительны! И недостойны!
— Вот как?
Я поставил его обратно на каминную полку, уткнулся носом ему в грудь, принюхиваясь. Гном, трясясь в страхе, закрыл глаза. От него пахло чистотой и домашним уютом. И булочками с корицей.
— Скажи-ка, дружок, — прошептал я ему в лицо. — А где можно взять одну волшебную травку?
Он оттер с щеки попавшую капельку слюны и испуганно замер.
— Простите, сэр… На черном рынке.
— Не понял.
— В Балмерсовом подземелье.
— Что?! — возмутился я. — Я пускаю нелегалов в город, а они еще травой противооборотнической торгуют!
— Только, пожалуйста, — я вам ничего не говорил! — заверещал испуганно гном.
— Кто этим занимается?
— Да все, кому не лень! Это неплохой бизнес.
— Противооборотническая трава?! Бизнес?! Это с чего бы?
— Достаточно много народа знает о вас. Каждое полнолуние они традиционно закупаются ею. На всякий случай. Но вы же в полнолуние не ходите по гостям, вот и не знаете. Но все полагают, что лучше перестраховаться.
Я был до того изумлен, что мне даже расхотелось смеяться от подобной нелепицы. Я обернулся к Брайану.
— Только не говори, что и вы тоже.
— Отец считает, что да, лучше перестраховаться.
— А ружье с серебряными пулями вы, случаем, не держите?
Брайан мучительно покраснел.
— У меня просто нет слов, — я перевел взгляд на гнома. |