Она больше не слабая, и хорошо знает, в чем ее сила.
Саша… Ее Саша… Тот человек, который смог вылечить старую и воспаленную рану в груди, что казалось совсем невозможно.
Девушка улыбнулась, а затем смахнула платком остатки слез и подошла к своему туалетному столику, чтобы обновить макияж.
Через двадцать две минуты и тридцать девять секунд из своей комнаты выходила уже не слабая и заплаканная девочка, а гордая и красивая женщина, которая являлась Анной Галактионовой, первой женой Александра Галактионова. Того, кто уже сумел поставить на уши не только всю Империю, но и окрестные страны. А еще, говорит, что это только начало. А такого мужчину должны окружать самые лучшие женщины, такой она и будет… И таких она ему подберет!
Глава 9
пгт. Ерофей Павлович
мятежная Мистическая Метрополия Меньшиковых
«Русские — странные люди» — так думал комендант Синь Ка Фил, когда задумчиво рассматривал вылепленное на фасаде здания название станции и, по совместительству, поселка городского типа «Ерофей Павлович».
Кто, вообще, так по-дурацки называет город? То ли дело у них в Китае — «Холодный Конь Лягающий Небо» или «Сломанный Рог Третьего Сына Дьявола» — сразу видно, что серьезные города. А это… Еще бы Иваном Ивановичем назвали, дураки!
Синь Ка Фил находился на службе. Дозоры были разосланы в обе стороны от поселка, дабы, в случае чего, предупредить о подходе неуловимого бронепоезда. Гордость китайской армии, совершеннейшее дитя инженерной мысли Империи Драконов, ранее носящий название «Свирепый Вепрь Повергающий Врагов Копытом» был позорно утрачен.
Сейчас китайцы уже прозвали его «Призрачным Ветром», ведь он появлялся внезапно, наводил хаос и приносил разрушение, и тут же удалялся в неизвестном направлении. Самое странное и, поэтому, ужасное было то, что, похоже, рельсы ему были не нужны. Да, бронепоезд, по задумке конструкторов, мог пройти небольшое расстояние по ровному и твердому грунту, но этому бронепоезду, по свидетельствам немногочисленных выживших не страшны были и буераки, а некоторые божились, что он, вообще, ЛЕТАЕТ! Контуженные, наверное.
Комендант выкинул пахучую папиросу, за которую ему бы надавали по шапке на родине, но тут он был самым главным и мог сам настучать, кому угодно. И зашел в теплое помещение, где была организована военная комендатура поселка и узел связи. Несколько китайских офицеров зевали у мониторов, время было позднее, да и ему пора было на боковую. Тем более, что ему сейчас согревает кровать его послушная Су Линь, что он взял специально с собой в качестве телефонистки, пока его законные жены далеко отсюда растят его наследников.
Он открыл дверцу холодильника и достал оттуда бутылку настоящего французского шампанского. Затем взял из серванта два хрустальных бокала и тщательно поглядел на свет, пытаясь разглядеть грязь или пыль. За спиной раздался сильный, но короткий шум, как будто одновременно упало несколько тяжелых предметов. Синь Ка Фил быстро развернулся и… бутылка выпала у него из рук, а сам он захрипел, так как его схватили за горло и, приподняв, прижали к стене.
Зато, с такой высоты, ему открылась интересная картина. Все его подчиненные валялись без сознания, вырубленные (или убитые) меньше чем за секунду… одновременно. А перед ним стоял моложавый старик и презрительно кривил лицо, так что его изящные тонкие усики смешно топорщились. Но смешно Синь Ка Филу не было. Ведь этот мужчина в странной одежде и широкополой шляпе с пером рассматривал бутылку дорогущего шампанского, которое он ловко подхватил в воздухе, и, кажется, сдерживал рвотные порывы.
— Су-у-ука… — расстроенно протянул он, а затем поднял глаза на коменданта. |