Судя по всему, то ли из уважения к традициям, то ли по какой-то другой причине, вся крепость-монастырь не была электрифицирована. Огромный зал был пуст, за исключением небольшого столика и двух старых резных кресел, что стояли ровно посередине. При её появлении одинокий мужчина привстал в знак уважения.
— Ваше Императорское Величество, — кивнул он с лёгкой улыбкой. — Рад приветствовать вас. Хорошо, что вы согласились.
— А у меня был выбор, Генри? — недовольно покачала головой Императрица без улыбки, подойдя к столу.
— Разрешите?
Годарт, как галантный джентльмен, отодвинул кресло от стола.
— Благодарю! — Императрица подоткнула подол платья, уселась и придвинулась к столу.
Напротив неё уселся Годарт.
— Вина? Белое, красное, розовое… — кивнул он на большой выбор пыльных бутылок, стоявших на приставном столике. — Рекомендую белое, специально привёз его с собой. Почти 50 лет выдержки.
— Пусть будет белое, — кивнула Елизавета.
Годарт налил ей для пробы из декантера. Императрица машинально попробовала и кивнула с одобрением. Он долил и налил себе.
— Извините, обслуживание здесь не предусмотрено, поэтому вот лучшие сыры, мясо и свежий хлеб подойдёт под любое вино. Под белое рекомендую вот этот рыбный балык. Ещё два дня назад рыба, из которого он сделан, бултыхалась в Разломе. Сегодня она уже на вашем столе. Предлагаю тост за процветание наших государств.
Тут Императрица в первый раз улыбнулась. Они чокнулись, выпили.
— Может быть перейдем к сути дела? — начала она.
— Я с удовольствием. Но, возможно, вы хотите попробовать ещё какое-то вино? Вы даже не попробовали закуски. Здесь всё самое лучшее.
Императрица улыбнулась ещё шире.
— Вы знаете, у меня нет аппетита. Да и для меня странно, что «Железный» Годарт строит из себя гурмана. Тот самый, который, по достоверной информации, в походах ест солдатскую кашу из общего котла, прикидывается сейчас гурманом из самого Короната.
Генри тихо рассмеялся.
— Я старый солдат, Ваше Императорское Величество. И пытаюсь соответствовать высоким стандартам европейской политики.
— Да-да, старый солдат, что правит, возможно, самым боеспособным княжеством в Европе и претендует на корону Римской Империи.
— Вы преувеличиваете, Ваше Императорское Величество, хоть ваши слова мне лестны. Зачем мне Римская корона?
— Да, точно, зачем? — показательно пожала плечами Императрица. — От всей Римской Империи осталась разве что корона.
— К сожалению, это так, — сказал Годарт. — Что имеем, то имеем.
— Но насколько я понимаю, вы теперь нацелились на другую корону, мою, — прищурилась Елизавета, пристально глядя в глаза Годарту.
— Ага, значит сразу быка за рога. Ну, хорошо, — Генри одним глотком, не чувствуя вкуса, залил в себя бокал вина, который стоил, как боевой танк, и отодвинул бокал в сторону. — Я не претендую на вашу корону. Но есть у меня союзники, которые всё отдадут, чтобы сесть на ваше место.
— Наша земля большая, места для могил всем хватит, — улыбнулась Императрица, также отставив бокал и откинувшись на спинку кресла. — Ваши предки и многие предки ваших союзников это прочувствовали на своей шкуре. Не зря большинство ваших Родов приезжает к нам на могилы своих великих предков-полководцев. Ничему история, я смотрю, вас не учит.
— В этот раз всё по-другому. И вы это хорошо знаете. И я это знаю, — спокойно, без угрозы в голосе, сказал Годарт. Он просто констатировал факт. |