Изменить размер шрифта - +
Открывал ящики и показывал священные сокровища белых людей. Всем понравилась Мать Мария с младенцем Иисусом на руках. У белых людей красивые боги.

— Липпи! — закричал Филипп. — Картина в хорошем состоянии? Как она перенесла дорогу?

— Самая прекрасная вещь, которую я когда-либо видел. Когда я смотрю на нее, то вижу нечто такое, чего раньше не замечал в белом человеке.

— Да-да, одна из лучших работ Липпи. Страшно представить, что ее засунули в сырую гробницу.

— Но Ках обмануть отца. Он обещал в конце праздника дать ему яд, чтобы тот безболезненно умереть. Но вместо этого дал другой, от которого отец заснуть. Кроме Каха, об этом никто не знает.

— Совсем как у Шекспира, — заметил Филипп.

— Спящего отца перенесли в гробницу с сокровищами. Завалили вход и замуровали в могиле. Мы все думали, что он мертв. Один Ках знал, что он не мертв, а только спит. И потом проснется в темной гробнице.

— Подождите, — вступил в разговор Вернон, — я что-то ничего не понимаю.

— А что тут понимать? — повернулся к нему Филипп. — Они похоронили отца заживо.

Все замолчали.

— Не они, — возразил Бораби. — Обмануть Ках. Племя тара ничего не знать.

— Без еды, без воды… — пробормотал Филипп. — Господи, это ужасно…

— Братья, — перебил его индеец, — наш обычай ставить в могилу много еды и много воды, чтобы есть и пить на том свете.

Том почувствовал, как у него по спине поползли мурашки.

— Ты утверждаешь, что отец жив и замурован в гробнице?

— Да.

Никто не проронил ни слова. В темноте траурно заухала сова.

— Его давно похоронили?

— Тридцать два дня назад.

Тому сделалось дурно.

— Ужасная вещь, братья, — проговорил Бораби.

— Какого черта Ках это сделал? — спросил Вернон.

— Ках злится, что отец давным-давно ограбить могилу. Ках был тогда мальчиком, сыном вождя. Ограбив могилу, он оскорбил его отца. Это месть Каха.

— А ты не мог помешать?

— Я только потом узнал. Пытался спасти отца. Но вход закрыт огромным камнем. Я не суметь отодвинуть. Ках очень злиться, хотел меня убить. Сказал: я грязный человек — наполовину тара, наполовину белый. Но тут пришел сумасшедший гринго и взял Каха в плен. А я убежал. Я слышал, как гринго говорил о вас, и пошел искать.

— Как ты догадался, что мы тут?

— Слышал разговоры солдат.

Ночь сгустилась вокруг пятерых онемевших людей, только мерцало пламя костра. Слова Бораби будто повисли в воздухе и еще долго витали в темноте после того, как слетели с языка. Индеец окинул взглядом сидевших у огня:

— Братья, так умирать — страшно. Это смерть крысы, а не человека. Он наш отец.

— Что мы можем предпринять? — спросил Филипп.

— Мы должны его спасти, — ответил Бораби, и его голос гулко отозвался в ночи.

 

52

 

Хаузер склонился над приблизительной схемой города, которую нарисовал два дня назад. Его люди дважды прочесали окрестности, но местность настолько заросла, что о составлении точной карты не могло быть и речи. Здесь оказалось несколько пирамид, десятки храмов и сотни других мест, где могли спрятать гробницу. Если не повезет, поиски растянутся на несколько недель.

В дверях появился солдат и отдал честь.

— Докладывай.

— Сэр, сыновья в двадцати милях отсюда за переправой через реку Оката.

Быстрый переход