Паллас оглянулся на пристально смотревшего напарника.
– Ни о чем я не думаю.
– Да ну? Просто машина уже три минуты как остановилась, и мы торчим без движения перед домом.
Джек осмотрелся, чтобы сориентироваться. Черт, и правда торчат перед домом. Приятно убедиться, что с твоими натренированными наблюдательными способностями спецагента ничего не случилось. Это все свидетельница на заднем сидении виновата. Она его отвлекает. Пора положить этому конец.
– Мисс Линд, можете выходить, – окликнул он через плечо.
Никакого ответа.
Паллас повернулся.
– Дрыхнет без задних ног, – доложил Уилкинс.
– Ну так сделай что-нибудь.
Напарник уставился в зеркало заднего вида:
– Э-ге-гей, Камерон…
– Э-ге-гей? Очень по-фэбээровски.
– Слушай, я добрый коп. У меня это срабатывает. Камеро-он, мы уже приехали, – вернулся к выполнению задания Уилкинс, а затем покосился на Палласа и шепотом спросил: – Как думаешь, мисс Линд не станет возражать, что я зову ее по имени?
– По-моему, в настоящий момент ты можешь назвать ее как угодно и остаться безнаказанным. – У Джека на этот счет даже имелось несколько отличных предложений.
– Ладно, пора применить план «Б», – решил Уилкинс. – Одному из нас придется выйти, открыть заднюю дверь и разбудить мисс Линд.
– Звучит неплохо. Надеюсь, у тебя все получится.
– Но я имел в виду тебя. – Увидев выражение лица Палласа, напарник невинно развел руками: – Извини, я должен оставаться за рулем.
Недовольно бурча, Джек выбрался из машины и впервые мельком глянул на жилище Камерон Линд. По крайней мере на место, которое предположительно было ее жилищем.
– Ты уверен, что это здесь? – Паллас сунул голову обратно в салон.
– Она сказала: Норт Хендерсон, 3309. Это и есть Норт Хендерсон, 3309.
– Да, но это же… – Джек обернулся, раздумывая, как лучше описать открывшееся зрелище.
– Чертовски славный домик, – одобрительно подсказал Уилкинс.
Это была довольно точная характеристика. Перед стоявшим на тротуаре Джеком величественно возвышался элегантный трехэтажный особняк с арочным портиком, обрамленным колоннами. Разросшийся плющ живописно укрывал стены, справа к дому примыкал сад, тянувшийся вглубь до самого гаража. Да и участок, прикинул Паллас, был размером раза в полтора больше обычного.
Первым делом у агента возник вопрос, откуда у обвинителя, получающего зарплату государственного служащего, такие хоромы.
Похоже, рассуждения напарника текли по тому же руслу. Перегнувшись через сиденье, Уилкинс выглянул в окно со стороны пассажира:
– Что скажешь? Богатый муженек?
Джек пораздумал над подобной возможностью. Кто-то богатенький точно присутствовал, поскольку самой помощнице прокурора такой дом был явно не по средствам. Либо же три года тому назад Паллас оказался недалек от истины, съязвив о полученной от Мартино взятке.
– И не думай даже, – прочел его мысли напарник. – Именно на такой ерунде ты в прошлый раз крупно навернулся.
Паллас указал на Камерон, спавшую как сурок на заднем сидении.
– Единственное, о чем я думаю – это как можно скорее уладить дело здесь и вернуться в офис. – Открыв дверцу, он повелительно скомандовал: – Пройдемте, мисс Линд.
– Она хоть жива? – забеспокоился Уилкинс, оборачиваясь.
Джек наклонился к лицу пассажирки, прислушиваясь к дыханию:
– Живехонька, – и легонько подергал ее за плечо. – Ну давайте же, просыпайтесь.
По-прежнему никакого ответа.
– Может, спящую красавицу надо поцеловать? А что? – поймав насупленный взгляд напарника, лукаво ухмыльнулся Уилкинс. |