Изменить размер шрифта - +
Я очень сожалею об этом, поверьте мне, Прочтя письмо миссис Сискин, я пришла в полное отчаяние. Единственное, что мне пришло в голову, – это поехать в Девон как можно быстрее, чтобы отыскать мое дитя.

Гай немного помолчал.

– И все же я думаю, тогда вы написали правду, – наконец задумчиво произнес он.

Мгновенный румянец покрыл кожу Рейчел, однако она ничего не ответила.

– Итак, мистер Крофт дал тебе отпор, и ты вернулась в Лондон ни с чем, – быстро сказала Сара, – а потом, когда кто-то начал нападать на тебя, написала мне.

– Да, потому что поняла: мистер Крофт рассказал обо мне тому, у кого находился мой ребенок. Я решила, что он хочет убить меня, чтобы сохранить свою тайну. – Рейчел резко поставила бокал. – Я не хотела обманывать тебя, Сара…

– Нет, хотела. Впрочем, теперь это не так важно. Когда ты влюбилась, живя в Грейл-Холле, это чувство оказалось настолько всепоглощающим, что ты не могла ни с кем поделиться, даже со мной, и ты изливала все свои чувства в россказнях о том, что вспоминаешь о мистере Деворане. Но, начав плести паутину лжи, на каком месте ты могла бы остановиться?

– Тогда мне казалось, что я падаю в колодец, – призналась Рейчел. – И мне ничего другого не остается, как только падать дальше.

Сара заметила в глазах кузины искреннее сожаление и постаралась не давать волю низменной ревности.

– Большая любовь может ощущаться только как нечто сугубо личное, – сказала она, – нечто такое, что нужно хранить в тайниках сердца, особенно если боишься, что совместное будущее может оказаться невозможным!

Рейчел опустилась на колени у ног Сары.

– Я знала, что ты поймешь! – Ее голос дрожал. – Такова любовь! Ты сможешь когда-нибудь простить меня, дорогая? Ты ведь знаешь: хотя я и плела выдумки, сердце мое всегда говорило правду!

Сара схватила сестру за руки:

– Я никогда не сомневалась в твоем сердце, Рейчел.

– Его зовут Клод д'Аллевиль, – вздохнув, сказала Рейчел. – Отец Клода владеет родовым замком во Франции.

Гай бросил быстрый взгляд на Сару: он узнал имя из списка гостей лорда Грейла.

– Этот человек приезжал в Грейл-Холл на собрание египтологов? – уточнила Сара.

– Да. Меня попросили присутствовать и делать записи. Клод свободно говорит по-английски, а я по-французски, как и всякая леди, но мы полюбили друг друга с первого взгляда. Это самый красивый мужчина, которого я когда-либо встречала. Неудивительно, что я влюбилась с первого взгляда.

Гай не спеша подошел к столу.

– Пожалуй, я велю подавать ужин и принести еще один прибор…

Несколько слуг, нанятых Гаем, принесли ужин, а как только они вышли, Гай снова обратился к Рейчел:

– В конце концов, месье д'Аллевиль исчез, хотя вы и писали ему каждый день, так?

– Он сказал, когда уезжал из Англии, что собирается в новую экспедицию в Египет, и мои письма будет пересылать его отец. Возможно, все дело в этом, а в Клоде я не сомневаюсь: он приедет ко мне, как только сможет.

– Однако прошло уже больше двух лет… – мягко заметила Сара.

– Ну, наверное, он теперь в Нубии, и мои письма не доходят до него. В конце концов, они придут все вместе целой пачкой – их привезут на верблюдах!

Гай задумчиво смотрел на свечи, стоящие на столе.

– Не желая обратиться ко мне, вы посылали Саре письма, полные панического страха…

Рейчел резко оттолкнула тарелку.

– Я была слишком напугана, чтобы ждать. Камни со стены чуть не убили меня.

Быстрый переход