— Как вы думаете, это правда?
Сняв ночной колпак, мистер Виллис почесал затылок.
— Скажи мне, что именно говорят наши слуги? — спросил он жену.
Собравшись с духом, миссис Виллис ответила:
— Моя горничная сказала, что ходят слухи, будто бы к жене лорда Пенхоллоу все-таки вернулась память и она вспомнила, что является наследницей большого состояния.
— Если к ней вернулась память, то она, наверное, вспомнила своих родителей?
— Этого я не знаю. Моя горничная тоже ничего не знает об этом, как, впрочем, и горничная молодой леди Пенхоллоу… Как вы думаете, может быть, ее родители — коммерсанты? — произнесла миссис Виллис с надеждой в голосе. Она решила, что сможет оправдать свой отказ принять приглашение на свадьбу тем, что избранница лорда Пенхоллоу низкого происхождения.
— У меня нет на этот счет никаких соображений, — заявил мистер Виллис.
Встав с кровати, он начал нервно расхаживать по комнате. При этом подол его ночной рубашки трепетал, словно парус на ветру.
— Голубка моя, мы допустили большую ошибку, — подумав немного, изрек он.
— Ошибку? О, я так и знала, что вы скажете это. А что, если она дочь какого-нибудь лавочника?
— Какое это имеет значение! Пенхоллоу — один из самых влиятельных и уважаемых людей в Корнуолле, и с ним нельзя не считаться. А теперь он стал еще богаче. Кроме того, его жена отныне графиня. Ты должна нанести ей визит и извиниться за то, что не смогла присутствовать на их свадьбе. А еще ты должна пригласить семейство Пенхоллоу к нам на обед. Да, это произведет хорошее впечатление. Кстати, мы посылали графу свадебный подарок?
— Нет, не посылали, — жалобно пробормотала жена. Она никак не ожидала, что события примут такой неблагоприятный для нее оборот, и боялась, что молодая графиня не захочет принимать ее в своем доме после того демарша, который она устроила в церкви в прошлое воскресенье.
— А нужно было послать, — назидательно произнес мистер Виллис и прошел к письменному столу. Сев за стол и вытащив лист бумаги, он обмакнул перо в чернила. — Сегодня ты лично отвезешь ей это письмо, — заявил он.
Миссис Виллис вскочила с кресла. Пока муж писал письмо, она расхаживала возле его стола.
— Но за такое короткое время я не смогу найти достойный подарок, — посетовала она.
Мистер Виллис на мгновение задумался, нахмурив брови.
— Мне кажется, что им можно подарить тот серебряный канделябр, который стоит у нас в столовой, — сказал он.
— Но это моя семейная реликвия! Этому канделябру больше ста лет, и его передают по наследству из поколения в поколение!
— Может быть, пришло время избавиться от этой чертовой штуковины, миссис Виллис? Итак, упакуете канделябр надлежащим образом и подарите его молодой графине.
— Но мистер Виллис…
— Голубка моя, тебе хочется снова вернуться в Лондон?
— Да ради того, чтобы вырваться из болота под названием Корнуолл, в котором я чувствую себя погребенной заживо, я на все согласна! К тому же в этом сезоне Виктория должна дебютировать в высшем свете.
— В таком случае прекрати всякие препирательства, упакуй эту серебряную вещицу и отправляйся с визитом к молодой графине. Лорд Пенхоллоу — влиятельная фигура, голубка моя. Без его помощи мы не сможем поправить финансовое положение нашей семьи. А теперь оставь меня. Мне нужно написать Денбери и Бейнсу и сообщить им последние новости, — сказал мистер Виллис и принялся за дело.
Жене ничего не оставалось, как подчиниться его приказу.
Получив письмо, в котором Пирс сообщал ему о том, что сделка отменяется, лорд Уитби тем не менее приехал в Пенхоллоу Холл и потребовал, чтобы Пирс продал ему Короля Корнуолла. |