— Она тряхнула головой, и ее кудри, схваченные шелковой косынкой, разлетелись по сторонам.
— Спешу сообщить, что в твою честь я положил перед дверью новый коврик с надписью «Добро пожаловать!».
— Я действительно желанный гость в этом доме?
— Не знаю. Ты давно здесь не была. — Последние слова прозвучали более сухо, чем хотелось бы, но ведь он и в самом деле чувствовал волнение, оттого что привез ее назад в свой дом, туда, где они в первый раз любили друг друга. Его ущемленная гордость до сих пор хранила обиду — с того самого момента, как она покинула его. Душевная рана затянулась, но боль не уходила.
Он по-прежнему жаждал оказаться в постели с Элли. В этом отношении ничего не изменилось, только он не хотел больше, чтобы в его жизни повторилось былое смятение. Она вернется к своей карьере, к многочисленным друзьям и партнерам по бизнесу. Ему нужно смириться и подыскать себе подходящую жену. Вокруг много красивых, талантливых и умных женщин. Он может выбирать из лучших. И он, конечно, найдет себе хорошую жену.
— Ты что, уже пожалел, что привез меня сюда? — Она гордо повернулась к нему.
Райф с некоторой долей обреченности покачал золотистой головой:
— Имение Опал радуется твоему возвращению, Элисон Кинросс. Мне иногда кажется, что твой дух поселился здесь навечно.
— Да, навечно. — Ее зеленые глаза сияли как изумруды. Она стремительно подошла к нему и взяла за руку. — Я выбрала тебя, Райф Кэмерон, еще будучи ребенком. Я никого не любила так, как тебя. Никого и никогда. — Ее голос сорвался на шепот от полноты чувств, сжимавших горло.
Райф наблюдал за ней с легкой улыбкой.
— Напомни мне о своей любви на моей свадьбе, Элли. Я люблю тебя, но не могу всю жизнь висеть у тебя на крючке.
— На крючке? — Элли невольно отшатнулась. — Ты и в самом деле не хочешь, чтобы я вернулась?
Его сердце бешено стучало, хотя он старался выглядеть невозмутимым.
— Ты на самом деле готова пожертвовать своей карьерой? — Он помедлил, потом взял ее за руку и повел к ступеням лестницы. — Ах, Элли. Нам поздно пытаться переделать друг друга.
Элли помолчала и заговорила о том, что более всего заботило ее:
— Знаешь, мне бывает действительно страшно, когда я вижу, как все так и ждут, что я пойду по стопам Фионы.
Райф застыл на месте.
— Черт возьми, Элли, но разве ты сама не уверила всех, что именно так готова поступить?
— Я не претендую на роль звезды, — сказала Элли, вкладывая в свои слова все, что она чувствовала.
— Осторожно, Элли, я ведь могу и поверить, — улыбнулся Райф, ведя ее за руку по направлению к веранде.
— Я этого и хочу, — отозвалась она. — Тогда, в юности, мне всего лишь хотелось доказать, что я могу состояться как творческая личность, вот и все.
Он криво усмехнулся.
— Тебе это удалось. Ты хорошо поработала. Здесь, в глуши, я не так часто смотрю телевизор, какими бы интересными ни были программы. Но я смотрел твое шоу и могу сказать, что оно превосходно. Ты красива и умна, ты излучаешь тепло и интеллект. Ты бесподобна. Камера восторженно улавливает твою походку, твои слова, твою улыбку, завораживающий смех. У тебя есть индивидуальность, шарм. И я не удивился, когда на тебя посыпались многочисленные предложения сниматься в кино.
Она подошла к балюстраде и обвила белую колонну правой рукой.
— Все разочарованы, что я ухожу из шоу. Наверное, никогда меня не простят.
— Я не удивлен. — Голос Райфа стал резким. — Тебе нужно будет вернуться, чтобы закончить какие-нибудь сцены?
— Нет. |