— Что именно?
— Ты знаешь, что… Я хочу тебя. Она сцепила руки на коленях.
— Ничего такого ты не имел в виду. Бред больного.
— Нет, именно это я имел в виду. Я сказал тебе правду.
— Неужели? — прошептала пораженная Грэйс. Видит Бог, она пыталась помочь ему вывернуться, но он не воспользовался ее помощью.
— Да, — сказал он. — Но я, конечно, ничего не собираюсь делать, так что не переживай.
Грэйс от удивления приоткрыла рот. Дэниел понял по ее виду, по загоревшемуся в глазах Грэйс пламени: он снова что-то ляпнул.
— Воспринимай это как комплимент, но не придавай слишком большое значение словам. Потому что я не собираюсь ничего делать, — все-таки повторил он.
— О, это был потрясающий комплимент! Ты заявил, что хочешь меня, и потом всю испачкал.
Дэниел расхохотался:
— Мне правда очень жаль, Грэйс.
— Иди и сунь свою голову в ведро.
— Я тебя разозлил. Никак не думал, что ты способна рассердиться. А ты можешь, верно? У вас крепкий характер под толстым слоем сахара, леди Уинтроп. Интересно, что бы подумал старина Найджел?
— Тебе обязательно надо меня злить?
— Ты все еще хочешь послать телеграмму с согласием выйти замуж за Найджела?
— Тебе обязательно надо меня злить? — снова задала свой вопрос Грэйс.
— А ты обязательно хочешь послать эту телеграмму?
— Будь добр, смени-ка тему разговора! — потребовала Грэйс.
— Охотно. Ты опять хочешь поговорить о погоде?
— Мы о ней еще не говорили. Но я уже не хочу. Я подумала о Джессике и Ребекке. Я очень надеялась увидеть их во время пересадки на поезд. Но ни той, ни другой не было.
— Коулу и Джессике нас не догнать. Они отстают на целый день пути. А Купер и Ребекка уехали вчера.
— Но мы же успели на поезд только потому, что ехали не в дилижансе, а верхом. Они могли не сесть на вчерашний поезд.
— Возможно, — сказал он. — Я тоже искал их, но безуспешно.
— Еще бы ты их нашел! Ты почти все время лежал у меня на коленях с закрытыми глазами.
— Не волнуйся о подруге, я уверен, с ней все нормально. Купер не даст ее в обиду. И даже развлечет.
— В самом деле?
— Да, — без тени сомнения заявил Дэниел. — Перестань волноваться. Я знаю Купера. Скорее всего в данный момент он учит ее играть в покер. Бьюсь об заклад, она прекрасно проводит время.
Глава 28
Ребекка была страшно раздражена. Внутри все клокотало, но на лице не отражалось и тени внутреннего волнения. Она решила, что сойдет с ума, если пробудет еще несколько минут наедине с маршалом Купером в маленьком купе. Своей галантностью и безраздельным вниманием он безумно раздражал ее. Он не давал ей скучать, делал все, чтобы приятно скоротать время.
Много часов подряд они играли в карты. Болтали, ели ленч, принесенный проводником, но потом ее охватила тоска и появилось желание побыть в одиночестве. В отчаянии Ребекка наконец придумала удобный повод отослать маршала Купера: она попросила его принести коричневый чемодан из багажного вагона — пожаловалась на головную боль и сказала, что если не выпьет лекарство, которое лежит в чемодане, ей станет совсем плохо, и тогда на следующей станции придется выйти из поезда и лечь в постель. |