Изменить размер шрифта - +
Она не торопилась предъявлять обвинения, потому что хотела быть во всем совершенно уверенной. Когда же Элли поняла, каковы его планы, то прямо в лицо сказала Гарету, что думает о нем.

Если бы Элли не сомневалась в том, что он действительно влюблен в Сару, то приняла бы свое поражение как неизбежность, поняла и простила бы Гарета. Однако теперь она не могла смотреть на своего бывшего возлюбленного без презрения.

Сейчас Элли пыталась понять, что задумал Патрик. А в том, что он что-то задумал, у нее сомнений не было.

— Ну так что? — Патрик смотрел на нее серьезно и задумчиво. — Ты не хочешь помочь нам показать Саре, какой… какой расчетливый мерзавец ее жених?

Элли оглянулась. В глубине зала Гарет разговаривал с Сарой, и на его лице сияла улыбка, полная торжествующего превосходства. Девушка смотрела на него с обожанием, самозабвенно поглощая каждое сказанное им слово. Элли задрожала. Неужели она тоже когда-то смотрела на Гарета с таким же восторженно-преданным выражением на лице? О, как ей льстило внимание такого красивого, самоуверенного мужчины!

Сейчас Элли ощущала только горечь разочарования и отвращение к этому человеку!

Она снова повернулась к Патрику, решительно выпрямившись и подняв голову.

— Понятия не имею, что вы намерены делать, но я согласна помочь. Если, конечно, я могу чем-то помочь, — добавила она неуверенно.

Если Патрик и Джордж, два таких замечательных и умных человека, толком не знают, как взяться за дело, то какой прок может быть от нее?

Откровенный разговор с Сарой не принесет плодов. Элли уже думала об этом, когда узнала, каковы намерения Гарета, ведь она действительно любила девушку и беспокоилась о ней. Однако Элли прекрасно понимала, что Сара вряд ли поверит словам брошенной подружки своего жениха.

Патрик с чувством пожал ей руку:

— Я не сомневался, что не ошибусь в тебе, Элли;

— Не ошибешься?

Он тепло улыбнулся:

— Я был уверен, что ты борец по натуре. Такой и должна быть девушка, которая восемь лет назад взяла на себя трудную задачу заботиться о брате и блестяще выполнила ее. Вряд ли ты позволишь Гарету безнаказанно улизнуть со своей добычей и сделать ее такой же несчастной, какой оказалась ты сама.

Ну вот, опять! Похоже, это был своеобразный комплимент, но он оказался спрятан под насмешкой, граничащей с оскорблением!

 

 

Элли медленно обернулась. Уже по одному только раздраженному тону Гарета она поняла, в каком скверном настроении он находится. Сразу же после десерта Элли вышла из-за стола и направилась в уборную. Гарет тотчас устремился за ней следом.

В гневе он казался еще более красивым, его синие глаза испепеляюще сверкали.

— Что? — холодно переспросила Элли.

Сейчас они оказались совершенно одни в холле, потому что швейцар помогал официантам разносить напитки.

— Ты слышала! — нетерпеливо парировал он. Что ты тут делаешь с племянником Джорджа?

— Ужинаю, как и все остальные, — ответила она с легкой небрежностью.

Разумеется, Элли прекрасно знала, что Гарет не сможет причинить ей какую-либо физическую боль, но вот моральную… Он вполне мог одними своими словами сровнять ее с землей!

Губы Гарета скривились, на лице появилась неприятная гримаса.

— Не умничай со мной, Элли! Решила повращаться в блестящем обществе, да?

Его слова прозвучали оскорбительно, и Элли знала, что он сказал это намеренно. Однако сердиться она могла лишь на себя — как только ее угораздило влюбиться в такого типа? Жаль, что Сара не видела его сейчас! Уж тогда бы у нее точно не осталось никаких иллюзий относительно милого и обаятельного Гарета!

Элли знала, что он подразумевал под «блестящим обществом».

Быстрый переход