Изменить размер шрифта - +
Никто бы не удивился, а потом даже не вспомнил бы доставку очередного китайского лакированного сундука. Другое дело — лед…

Лед, вероятнее всего, взяли из подвалов таверны. В последнее время лед — не такая уж редкость. Дополнительный холод должен был отсрочить разложение трупа настолько, чтобы убийцы Гиневры успели довезти тело до Брайтона, сунуть в сундук и перенести в Павильон.

Несмотря на все эти усилия, часы, проведенные в повозке, проявились в виде трупных пятен, и Пол Гибсон смог точно определить время смерти. Но те, кто убил Гиневру Англесси и задумал свалить вину на принца-регента, не подозревали, что тело жертвы выдаст их с головой.

— Кто еще был в тот день в таверне? — спросил Себастьян. — Помнишь?

Амелия покачала головой, лицо ее выражало смятение, словно она не совсем понимала, к чему он клонит.

— Обычная толпа. Общий зал был битком набит.

— Я говорю не об общем зале. Меня интересует любой, кто мог подняться наверх.

— Откуда мне знать? Я уже говорила, работы было много.

— И ты не видела молодого господина? Красивого господина, с темными глазами и светло-каштановыми волосами?

— Нет. Я уже говорила, что никого не видела!

Девушка всполошилась, всем своим видом выдавая волнение. Себастьян немного смягчился.

— Несколько дней тому назад, ближе к вечеру, какие-то люди выгружали бочонки в подвал таверны. Среди них был худой господин с длинными светлыми волосами. Ты его знаешь?

— Нет.

Себастьян оперся ладонями о столешницу, не сгибая локтей.

— Женщина, чье убийство ты помогла скрыть, была маркиза Англесси. Ты это знала?

Амелия подняла на него глаза, часто задышала.

— Но мы ничего не сделали! — Она неловко поднялась со скамьи и попятилась от гостя. — Мы делали только то, что нам велели.

— Но вполне достаточно, чтобы оказаться на виселице. Вместе с матерью. — Себастьян обвел взглядом сбившихся в кучу притихших детей. — А с ними что тогда будет?

У женщины возле пустого очага вырвался крик. Себастьян даже не взглянул в ее сторону.

Амелия зажала себе рот ладошкой, крепко зажмурилась. Потом медленно опустила руку, открыла глаза.

— Я видела его возле таверны несколько раз, — сказала она, встретившись с властным взглядом Себастьяна. — Но я не знаю его имени. Клянусь Богом, не знаю. Он обычно приходит с его светлостью.

— Его светлостью?

— В тот день они были здесь оба. Я думала, вы знаете. Это он пригнал повозку.

Себастьян пытливо вгляделся в ее лицо, не обманывает ли.

— Ты уверена, что этот второй человек был лордом?

Девушка энергично закивала.

— Высокий господин с рыжими волосами. Лорд… Имя точно не припомню. Похоже на какой-то камень. Не знаете? Из него строят все богатые дома.

— Портланд?

— Да. Точно. Лорд Портланд.

 

ГЛАВА 60

 

Желая перехватить министра внутренних дел до того, как он отправится на прием к регенту, Себастьян велел кучеру ехать к Вестминстеру.

День только начал клониться к вечеру, тени почти не удлинились; пройдет еще несколько часов, прежде чем первые гости потянутся на праздник. Но улицы уже заполнили толпы людей, направлявшихся к резиденции регента в надежде хоть одним глазком увидеть французского короля-изгнанника и две тысячи господ и дам, прибывающих на самый роскошный и пышный званый обед в истории европейской монархии. К тому времени, как карета Себастьяна миновала Темпл-Бар и свернула на Стрэнд, лошади едва продвигались вперед. Они нервно перебирали ногами, а слегка подвыпивший кучер качался из стороны в сторону под толчками метущейся толпы.

Быстрый переход