Изменить размер шрифта - +
Пахнет яичницей с беконом, которую она приготовила на завтрак, корзинки наполнены бутербродами с тунцом. Они собираются на пикник.

А рядом с ней…

— Нравится? — спросил Макс.

— Если это шутка, то ты шутишь жестоко. — Ее сердце билось как сумасшедшее. — Я ничего не понимаю. Я же не могу купить этот дом. И вообще, я могу позволить себе лишь снять квартиру… вернее, даже не квартиру, а комнату. Здесь что, сдаются комнаты?

— Сейчас все объясню. Я купил машину, а потом подумал, что к ней надо купить дом. Я еще не решил, этот или другой дом. Надо подумать. Но что-то в этом роде.

— Ты покупаешь дом? — воскликнула она. — На какие средства?

— Ну, прежде всего, мой дед Лофтон не был простым газетчиком, как отец. Он умер и оставил мне в наследство около шестидесяти газет.

Блайт безмолвно раскрыла рот.

— Кроме того, моя бабушка со стороны матери, миссис Макферсон, в пятидесятые годы получила наследство и купила сто акций компании IBM. Это было давно. С тех пор накопилась солидная сумма. Мы поделили ее между членами семьи. Вот так и получилось, что я теперь могу позволить себе покупку хорошего дома с машиной, а также заниматься любимым делом.

— Понятно, — еле слышно отозвалась Блайт.

— Но тебе придется помочь мне, дом слишком велик, — продолжал он. — Я предлагаю тебе работу. Мне потребуются дизайнер по интерьеру, управляющий, повар, садовник и шофер, который будет каждый день утром отвозить меня на поезд. — Он придвинулся к ней. — Мне нужно, чтобы кто-нибудь закупал продукты, ухаживал за домашними животными, потребуется еще сопровождающий в поездках. В будущем, думаю, понадобится еще и няня.

Он придвинулся к ней вплотную, глядя на нее своими выразительными голубыми глазами.

— Работы много, — продолжал он. — Потом найму еще кого-нибудь, но за все будет отвечать один человек, которому я стану щедро платить. И кроме того, я прибавлю еще что-нибудь приятное, Блайти. — Он наклонился, обнял ее и прильнул к ее губам.

У нее закружилась голова. Она словно во сне отвечала на его поцелуй.

— Хочешь такую работу? — спросил он, прерывая поцелуй.

— Сначала надо заключить контракт, — прошептала она. — Обязательно включим испытательный срок.

— Нам он не нужен. Я уже знаю, что ты можешь…

— Не для меня. Для тебя. А теперь можно обсудить, как будет называться моя должность.

Он так крепко поцеловал ее, что она едва не задохнулась.

— Давай посмотрим этот дом, потом поедем домой.

Саша совсем не удивилась, когда Блайт позвонила и извинилась, что не приедет к ней на выходные.

 

— Я был настоящим идиотом, — говорил Макс на следующий день. Была уже середина субботы, но он все еще продолжал свои объяснения. Прижав ее к себе, он гладил ее по волосам, целуя в голову. — Как я не понимал, что ты — именно та женщина, которая нужна мне. Я был словно слепой.

— Но ты же не такой отзывчивый и чуткий, как Гарт. — Она скосила на него свои сияющие зеленые глаза. Проголодавшись, они вылезли наконец из постели, потом приняли душ, оделись и пошли в столовую. Он поцеловал ее в мочку уха, слегка прикусив ее зубами.

— Нет, ты погоди. Как это я не отзывчивый и не чувствительный? Ты пожалеешь о своих словах. — Он снова склонился над ней с совершенно определенными намерениями, но тут зазвонил мобильный телефон.

— Ну его к черту, — шепнул он.

— Ответь.

— Мы уже знаем, что происходит, когда мы отвечаем на звонки.

Быстрый переход