– Должно быть, они тоже оказались в Боготе. Очевидно, им вместе удалось выбраться оттуда. Одному Богу известно, как…»
Но для Элды Регины это была всего-навсего передышка перед тем, как встретиться лицом к лицу с правдой, непосредственно касавшейся ее. Теперь она готова к схватке. Извинившись перед гостями, она повернулась и направилась навстречу сыновьям. В ее глазах сверкал боевой огонь. Королева явно была недовольна, что разработанная ею режиссура сегодняшнего представления оказалась нарушеной, а указания саботировались.
Присцилла собралась с духом. Элда Регина наверняка сочтет, что слабое место – это она, а следовательно, и атакует ее. Уж слишком велик был соблазн. Тем не менее Присцилла решила не показывать, насколько уязвима. На нее рассчитывал Карлос.
Если бы это происходило в зале суда, то она оказалась бы в центре внимания присяжных, судьи, прокурора и любопытствующей публики. И все бы придирчиво вслушивались в ее слова, бдительно следили за каждым ее жестом. Сейчас Присцилле предстояла не менее трудная миссия. Но она должны доказать, что достойна своих защитников – двух мужчин из рода де Мелло.
– Разве ты не мог посоветоваться вначале со мной, Карлос? – спросила Элда Регина сына, со светской улыбкой на устах и с ледяным холодом во взгляде.
– Мама, ты ведь не советовалась со мной два года назад, – ответил Карлос.
– Это делалось для твоего же блага, – парировала она. – И если бы у тебя был здравый смысл, ты бы понял это.
– Значит, для моего блага ты собиралась женить меня на бездушной лживой твари!
– Карлос! Я не позволю тебе бросить коту под хвост все, чего я достигла с таким трудом.
– Это твоя проблема, а не моя. Прими меня таким, какой я есть. В противном случае, ты сама бросишь все коту под хвост. Подумай, кто еще у тебя есть?
Его крик души не был понят матерью. Она сосредоточила свой властный взгляд на младшем сыне.
– Хосе Антонио…
– Нет! – Его реакция была мгновенной и категоричной. Затем спокойно и твердо Хосе Антонио заявил: – Я не потяну тот груз, который ты взвалила на плечи Карлоса. С меня хватит того, что лежит на мне.
На нее и это не подействовало. Она окинула взглядом Присциллу и с презрением произнесла:
– Эта женщина… Как может она стоить того, чтобы разрушить все?
– Разрушить – что? – воскликнул Карлос. – Тюрьму, которую ты сотворила для меня из-за смерти Деметрио?
Элда Регина вздрогнула.
– Как ты смеешь?!
– А как ты смеешь лишать меня права на собственную жизнь?! – Голос его дрожал от оскорбленного чувства справедливости.
С надменной гордостью она вздернула подбородок.
– Эта женщина даже не венесуэлка. «Иностранная шваль…»
– Она – женщина, которую я люблю, мама.
Любит? Казалось, сердце Присциллы остановилось. Уж не ослышалась ли она? Неужели это правда? Или…
– Ты могла бы вспомнить, каково это – любить, – продолжал Карлос с нарастающей страстностью. – Огромную радость этого чувства, мама. Его опьяняющее великолепие. Загляни в холодный маленький гроб, который ты называешь своим сердцем, и поищи там, вспомни то чувство, которое питала к отцу. Или еще больше к Деметрио.
– Прекрати! – Лицо ее побелело.
– Только один раз! Я тоже твой сын. И Хосе Антонио – твой сын.
– Именно поэтому я сделала то, что сделала. Дабы защитить тебя, – стояла на своем Элда Регина.
– Мы мужчины. И не нуждаемся в твоей защите. Она нам просто не нужна. |