Ударом ноги он опрокинул свой пулемет.
Через четверть часа он сложил свое оружие и ушел прочь, пошатываясь под его тяжестью и проклиная англичан за то, что они выпускают такие тяжелые пулеметы.
Глава XIII. Дьявол пустыни
- Люди, особенно такие, как мы, - чрезвычайно спокойно сказал генерал Ино, - страдают порой болезнью, которая часто оказывается роковой. Название этой болезни - ошибки.
- Но это была гиена! - запротестовал мокрый от пота пулеметчик. Проклятое животное, наверное, задело спусковой механизм ловушки, которую мы устроили для Дока Сэвиджа. До того как произошел взрыв, эта тварь все время бродила вокруг и завывала. А потом было слышно, как она уносила ноги.
- Ты видел эту гиену? - спросил Ино.
Пулеметчик подумал какое-то мгновение и решил, что ему лучше сказать, что видел.
- Разумеется, - солгал он. - Я швырнул в нее камнем. - Но кто бы мог подумать, что черт понесет ее на меня, а не в обратную сторону? Она прыгнула в моем направлении и задела спусковой, механизм!
- Си, си, - пробормотал генерал Ино. - Все понятно.
Пулеметчику не понравился этот тон, уязвивший его самолюбие.
Место, где они находились, поражало воображение.
Их окружали скалы, достигавшие размеров домов и даже небоскребов. Некоторые, были такой длины, как небольшие океанские лайнеры. Поэтому люди, - а это был вооруженный до зубов отряд подчиненных генералу Ино двух десятков головорезов, среди которых каждый третий был араб, - на фоне этих громадин казались мелкими букашками.
- Мы услышали, что сработала ловушка, и сразу выехали, - сказал генерал Ино. - Давайте осмотрим ловушку.
- Я хорошо осмотрел все вокруг, - еще раз приврал пулеметчик. - Там ничего не осталось. Говорю вам, это была гиена.
Но они все же вернулись и внимательно осмотрели скалы, разгребая песок и обломки.
- Вероятно, это была все-таки гиена, - наконец, согласился генерал Ино.
Пулеметчик, почувствовав облегчение, вытер пот.
Генерал Ино расхаживал еще некоторое время по песку. Казалось, что он был чем-то озабочен. В составе отряда не было его заместителя - Праудмена Шастера.
- Нам не остается ничего другого, как ждать! - рявкнул наконец генерал Ино. - Мы можем также повернуть назад и присоединиться к остальным.
На обратном пути было заметно, что белые люди держались отдельной кучкой и были крайне настороженными. На первый взгляд казалось, что это черная стена гигантских скал внушает им чувство неполноценности, ощущение своей ничтожности в этом огромном мире - гнетущее состояние, в котором часто оказываются посетители Большого Каньона. Но нет, это было не так. Если они кого и побаивались, так это арабов - своих помощников.
Люди генерала Ино следили за арабами и совсем не смотрели по сторонам и назад.
Впрочем, если бы они это и делали, то вряд ли смогли бы обнаружить Дока Сэвиджа, преследующего их по пятам.
Праудмен Шастер с двумя пистолетами в кобурах на поясе встретил отряд генерала у подножья горы.
Вверх вела крутая тропинка, несомненно, проделанная человеком, причем довольно давно.
Вместе с Шастером был Пей-дей-э-ген. Пей Дей, как его назвал Монах, был в наручниках - не только на запястьях, но и на лодыжках. Вид у него был разнесчастный.
Возле Шастера находилось шестеро белых, но ни единого араба.
- Я бы не назвал, наше положение воистину прекрасным, - сказал он, приветствуя генерала Ино.
- О небо! - взвыл генерал. - Не хватало мне еще и твоих неприятностей!
- Эти арабы коварны и ненадежны, - сказал Шастер, убедившись, что арабы находились на достаточно большом расстоянии. - Нанять их, чтобы они нам помогали, было неплохой идеей, пока все шло хорошо.
Но этот Пей-дей-э-ген уж очень распустил язык. Я лишь недавно заметил, что он владеет каким-то древним языком, похожим на арабский. |