Изменить размер шрифта - +
Они вытащили его из постели рано утром и разговаривали с ним. Арджил говорил, что видел своего шофера в последний раз перед нашим зданием. Он сказал, что поехал к тебе в офис и оставил машину внизу. Он не застал тебя, а кроме того, ему сообщили, что ты вернешься не скоро, поэтому он спустился вниз и сказал шоферу, что он может вернуться домой и поставить машину в гараж. Потом у Питкина был свободный вечер.

– Ну и что? – спросил Мейсон.

– Кажется, что Питкин так и сделал. Он, должно быть, пригнал машину домой и поставил в гараж, потому, что машина стояла там, когда полиция пришла к Арджилу. В полиции подсчитали, что он мог очутиться в гараже Люсиль как раз в то время, когда свидетель обратил внимание на шум, который производила ее машина. Должно быть его заманили внутрь и убили тотчас же, как он туда вошел.

Дрейк поднялся с кресла.

– Если хочешь, оставь у себя фотографию отпечатка, Перри. Я дам тебе знать, если выясню что-нибудь новое.

– Спасибо, Пол.

– До свидания, Делла, – сказал Дрейк.

– До свидания, Пол.

После ухода детектива Мейсон посмотрел на Деллу и сказал:

– Дай мне подушечку с тушью, хорошо?

Она без слова положила перед ним на стол коробочку. Мейсон прижал указательный палец правой руки к подушечке, а потом сделал отпечаток на чистом листе бумаги.

Делла подошла к нему и смотрела через плечо, сравнивая отпечаток его пальца с фотографией отпечатка, найденного полицией на револьвере, из которого застрелили Хартвелла Питкина.

– О, Боже мой, шеф! – сказала она сдавленным голосом, впиваясь пальцами в его плечо.

– Не расстраивайся, Делла, – сказал Мейсон.

Отодвинув стул, он подошел к умывальнику, старательно намылил руки и смыл следы туши.

– А я-то думал, что человек, который стоит за всем этим, примитивный тип.

Делла Стрит взяла листок с отпечатком пальца Мейсона, чиркнула спичкой, сожгла бумагу и растерла пепел в пепельнице.

– И к чему все это может тебя привести, шеф? – спросила она.

– Прямо за решетку, – ответил он задумавшись. – Но, это не означает, что я не могу вывернуться.

 

16

 

Мейсон вытирал руки, когда Герти объявила о Даниэле Каффи и Фрэнке П. Ингле, представителе страхового общества. Мейсон поколебался, потом сказал:

– Пригласи их в кабинет, Герти.

Фрэнк П.Ингл, седоватый, сероглазый, хитрый мужчина поздоровался с Мейсоном, после чего обратился к Даниэлю Каффи со словами:

– Вы разрешите, мистер Каффи, говорить мне.

– Пожалуйста, – согласился Каффи.

– Я думаю, что вы желаете оговорить дело о столкновении, мистер Мейсон – сказал агент, садясь в кресло для посетителей и улыбаясь.

– Конечно. Говорите.

– Может быть будет лучше, если начнете вы, мистер Мейсон.

– Основное скажут деньги, господа.

– Знаю, знаю, – быстро сказал Ингл. – Но появляется вопрос: как определить, сколько...

Мейсон перебил его:

– Роберт Финчли серьезно ранен. Я требую три тысячи долларов на врачей и расходы, связанные с лечением, пять тысяч долларов возмещения, две тысячи долларов гонорара для меня, то есть в сумме десять тысяч по делу парня. Кроме того, я требую две тысячи долларов для матери, тысячу пятьсот на новую машину, тысячу долларов гонорара для меня. Если сложить обе суммы, то это составит четырнадцать тысяч пятьсот долларов. У меня есть чек мистера Каффи на десять тысяч долларов. Вы можете дать мне от имени страхового общества чек, покрывающий разницу.

Ингл усмехнулся.

Быстрый переход