Книги Детективы Питер Страуб Коко страница 248

Изменить размер шрифта - +

 – ...вывести его отсюда немедленно, Ваткинс... – донеслось до Майкла.

 Ваткинс сделал неуверенный шаг вперед, человек в сером подтолкнул его со словами:

 – Давай, пошевеливайся.

 Ваткинс неуверенно побрел в строну Пула. Он приложил ладонь к глазам, чтобы лучше видеть то, что происходит в лесу, и Майкл подумал, что, наверное, кажется ему расплывчатой серой тенью, как незадолго до этого сам он видел Коко. Огромный живот Ваткинса колыхался, он что-то пытался объяснить жестами. При этом белое пятно его лица выглядело угрюмым и расстроенным.

 – Ничего плохого! – крикнул ему Майкл, протягивая вперед руку.

 Ваткинс побежал по той же тропинке, по которой незадолго до этого углублялся в чащу Майкл. Вот он нагнулся, чтобы проскочить под свисающими низко над тропинкой ветками дерева.

 – Стой! – заорал Майкл.

 Человек в сером пиджаке сделал шаг вперед, видимо тоже собираясь преследовать Майкла, а Ваткинс сделал еще один неуверенный шаг вперед и перелетел через проволоку.

 Пул слышал, как он тяжело плюхнулся на землю. Майкл побежал к Ваткинсу. Тот повернул к нему свою огромную голову с буквой “О” вместо рта. Секунду он удивленно смотрел на Майкла, затем буква “О” начала издавать гневные крики.

 – Заткнись, – велел Ваткинсу его босс.

 – Он порезал меня!

 – О чем ты, черт побери?

 Ваткинс поднял руку, залитую кровью.

 – Взгляните, мистер Дель Барка.

 Дель Барка встал перед Майклом Пулом и снова направил свой указательный палец ему в грудь.

 – Стойте здесь – я арестовываю вас, – заявил он. – Вы нарушили границу частного кладбища и к тому же ранили моего сотрудника.

 – Успокойтесь, – попросил его Пул.

 – Я требую, чтобы вы объяснили, что делали в лесу.

 – Я пытался поймать человека, который устроил эту ловушку, – Пул подошел к тому месту, где лежал поверженный Ваткинс, выставив вперед левую ногу. Лицо его было красным, волосы лоснились от пота. На левой штанине расплывалось бесформенное кровавое пятно.

 – Какую еще ловушку? – спросил Дель Барка.

 – Расслабьтесь, – посоветовал ему Майкл. – Я – врач, и этот человек нуждается в моей помощи. Он споткнулся о проволоку, вторая повредила ему ногу.

 – Что еще, черт возьми, за проволока? – взревел Дель Барка. – О чем вы говорите?

 Майкл нагнулся и пошарил рукой за спиной Ваткинса. Проволока была на месте, тонкая и блестящая она напоминала лезвие бритвы. Майкл как можно осторожнее коснулся ее.

 – Вам еще повезло, – сообщил он Ваткинсу. – Могло вообще отрезать ногу. Вы же слышали, я кричал ему остановиться.

 – Вы кричали ему? – продолжал орать Дель Барка. – И кто же виноват?

 – Прежде всего вы. Может, посмотрите теперь, к чему привязана эта штука? Если это не ствол и не камень, то лучше не трогайте.

 – Проверьте, – отдал распоряжение одному из рабочих Дель Барка.

 – И ничего не трогайте, – повторил Майкл.

 Пул присел на корточки рядом с Ваткинсом и мягко уложил его на землю.

 – Вам придется накладывать швы, – сказал он, – но сейчас надо взглянуть, насколько сильно вы поранились.

 – Лучше тебе действительно оказаться врачом, парень, – угрожающе произнес Дель Барка.

Быстрый переход