Книги Ужасы Ричард Лаймон Кол страница 47

Изменить размер шрифта - +
Итого — три недели подряд, если он будет занят в пятницу».

Она именно эту субботу хотела провести с ним. Всю неделю он был особенно мил с ней. Очевидно, как считала Лейн, пытаясь загладить свое дурацкое поведение в понедельник утром.

Она обернулась назад. В классе осталось еще пятеро подростков.

«Нас тут уже шестеро, а учитель сможет взять всего четверых. Так что, если меня не возьмут, все решится само собой».

— Вижу, что у меня больше поклонников Шекспира, чем билетов, — сказал мистер Крамер. — Это, конечно, радует, но и создает некоторые трудности. Придется их разрешить. — Он запустил руку в карман слаксов и достал оттуда монетку. — Я кину эту монетку. Первые двое, кто не угадает, орел или решка, покинут комнату. Все согласны?

Никто не протестовал.

— Хорошо, Лейн — первая. Говори, пока она не упала. — Он положил монетку на ноготь большого пальца и подбросил высоко вверх.

— Орел, — сказала Лейн.

Монетка упала на правую ладонь учителя. Он шлепнул ею по тыльной стороне левой руки, подержал немного и улыбнулся.

— Хочешь переменить решение?

— Нет. Орел.

Он посмотрел.

— Действительно, орел, — сказал Крамер, убирая руку и стряхивая монетку.

Лейн обратила внимание, что он никому не показал результата.

Что, черт возьми, такого особенного в этих билетах?

— Хорошо, теперь ты, Джорж.

Джорж тоже выиграл. Как и Аллан с Сандрой.

Джерри с Хайди проиграли, снова кинули монетку, чтобы определить кандидата, если вдруг кто-нибудь из выигравших поехать не сможет. Выиграла Хайди.

— Хорошо, — сказал мистер Крамер, — в подробности я посвящу вас позже. В любом случае, приятного уик — энда. Не делайте ничего такого, чего не сделал бы я.

Это замечание вызвало смех.

Лейн собрала книги и встала.

— Я рад, что тебе повезло, — сказал Крамер. — Возможно, я смогу переговорить с твоим отцом, когда заеду за тобой перед спектаклем.

— Я уверена, он будет рад встретиться с вами.

— Мне придется прихватить с Собой одну из его книг и взять у него автограф.

— Для него это будет большая радость.

— И, может, мы договоримся с ним о дате посещения школы.

— Да. Он сказал, что после первого сможет в любой день.

— Ну, при встрече мы с ним и уточним этот день.

Лейн кивнула.

— Приятного вам отдыха, мистер Крамер.

— Тебе тоже. Постарайся все уладить. — Он подмигнул девушке.

— А как же иначе? — сказала она, краснея.

Он рассмеялся в ответ, и она, попрощавшись, вышла.

В коридоре было полно ребят, хлопали двери, стоял шум и гам. Лейн прислонилась к стенке и стала ждать Джима. Через пару минут он подошел к ней.

— Мне надо закинуть кое — что в мой шкафчик, — сказала Лейн. Они вместе пошли по коридору.

— Когда ты уезжаешь в Лос-Анджелес? — спросил Джим.

— Как только вернусь домой.

— Паршиво.

— Но ведь у нас будут еще уик — энды. Следующая пятница, во всяком случае. В субботу я еду смотреть пьесу с мистером Крамером.

— Да? — он посмотрел на Лейн, подняв брови. — А не староват ли он для тебя?

— Не глупи. Это классное мероприятие. Он берет четверых из нашего класса.

— Здорово.

— Ох, только не надо дуться. Я. совершенно свободна в пятницу вечером.

— Свободна, да? Хотел бы я посмотреть на это.

— Уверяю тебя, что это именно так.

Быстрый переход