Изменить размер шрифта - +

– Не угодно ли присесть?

Онория мрачно взглянула на него. Если она усядется в это кресло, ее едва будет видно за огромным массивным столом. Гордо выпрямив спину, она покачала головой;

– Нет, благодарю вас. Я лучше постою.

– Как пожелаете. – Маркиз пожал плечами и, скрывая улыбку, сел за стол и принялся за корреспонденцию, от которой отвлекся, когда ему сообщили о неожиданной гостье.

Делая вид, что внимательно читает письмо, он по шороху платья Онории понял, что она осторожно приближается к нему, и невольно улыбнулся.

– Милорд, мне действительно крайне нужно поговорить с вами.

Он поднял на нее взгляд, делая вид, что не замечает, как раскраснелись ее щеки. Дьявол, как же все-таки он раньше не замечал красоту этой женщины, с которой так часто виделся на аукционах!

– Говорите, мисс Бейкер-Снид, я вас внимательно слушаю.

Она сердито нахмурилась:

– Не изволите ли встать, а то я чувствую себя ученицей, которую вызвали в кабинет начальника школы для выговора!

– Стало быть, в школе вы были отчаянным сорванцом! Меня это почему-то не очень удивляет.

Онория напряглась.

– То, что мне нужно сказать вам, довольно неприятно. Не могли бы мы... – Она огляделась. – Минутку! Вы обещали миссис Кембл, что здесь все время будут находиться два лакея.

– Обещал. Если желаете, вы можете пригласить их – дверь открыта, и достаточно только крикнуть, чтобы они явились выслушать ваши указания.

– Да, верно. – Онория в смущении теребила ленты чепца, а взгляд ее метался по комнате, как будто она измеряла расстояние между предметами. Наконец она снова заговорила: – Могу я спросить, почему вы отказались прийти ко мне?

– Мисс Бейкер-Снид, вы можете спрашивать меня о чем угодно, хотя я не обещаю, что отвечу. – Усмехнувшись, Маркус встал и направился к креслам, стоявшим около камина. – Лучше давайте поговорим о том, ради чего вы посетили меня. – Он указал на кресло: – Садитесь, моя дорогая.

Лицо Онории приобрело презрительно-высокомерный вид.

– В чем дело?

– Это охотничьей собаке приказывают: «Сидеть!» Я вам не собака, милорд!

Конечно, нет! Скорее очень соблазнительная и очень умная дама. Полногрудая, с узкой талией, длинноногая, с дивными каштановыми волосами, полная огня, Онория вызывала в нем желание и одновременно гнев, но Маркус не собирался признаваться ей в этом.

– Извините. Не угодно ли присесть, мисс Бейкер-Снид?

– Это уже лучше, благодарю вас. – Сделав несколько шагов, Онория грациозно опустилась в кресло.

– Итак... – Маркус усилием воли заставил себя занять кресло напротив нее. – Что вы хотели мне сказать?

– Видите ли... – Она проглотила ставший поперек горла ком и быстро выпалила: – Тремонт, вы не проиграли пари!

Он не сразу понял ее и даже слегка подался вперед.

– Простите?

– Вы не проиграли, понятно?

– Но мы с вами сделали по два выстрела и...

– ...оба не знали, что мои слегка взбалмошные сестры привязали к мишени веревку. Когда вы стреляли, они чуть-чуть сдвинули мишень с места. – Онория вдруг почувствовала себя так, словно у нее гора упала с плеч.

– Чуть-чуть сдвинули?!

– Нуда. Они думали, что...

– И кто же именно?

– Это не важно.

– Для меня – важно!

– Порция и Оливия. Они немного романтичные, понимаете, и не подумали...

– Черт побери! Если они сделали это, тогда... – Маркус откинулся на спинку кресла, испытывая глубочайшее удовлетворение.

Быстрый переход