- Я должен лично увидеть Акуму. И тогда я смогу понять, какая тактика нам нужна.
— Но нам нужно защищать деревню, - напомнил ему Йори.
Джек улыбнулся другу.
— Вот потому ты будешь за главного, пока меня нет.
Йори побледнел от свалившегося на него груза ответственности.
— Но...
— Я верю тебе, - сказал Джек, не позволяя сомнения грызть его друга. - К тому же, Сабуро будет рядом, заканчивая ров, как и Нэко, и другие жители деревни, а Юудай проведет тренировку.
— Но что, если метель скрыла следы бандитов? - спросил Юудай, глядя на небо.
Джек понимающе взглянул на Миюки.
— Ниндзя прекрасно различают следы.
31
ОТСЛЕЖИВАЯ ПУТЬ
Собрав минимум вещей, Джек, Миюки и Хаято уже собирались уходить.
— Стойте! - сказал Джуничи, спеша к ним. - Вам нужен проводник. Горы коварны зимой, - он повернулся к фермерам, что стояли позади. - Где Тогэ?
Они оглянулись беспомощно и пожали плечами.
— У нас нет времени ждать, - сказала Миюки, скрывая волосы под белым капюшоном ее белого шиноби шозоку.
— Я пойду, - решился Сора, нервничая, но вызываясь помочь.
Миюки покачала головой.
— Прости, но я не могу так рисковать. Ты можешь нас задерживать, особенно, если придется быстро убегать.
— Хотя нам нужны знания местности, - возразил Хаято.
— Согласна, - кивнула она.
— Я быстрее, чем кажусь, - сказал Сора, подхватив стоявший у двери посох.
— Пойдем уже! - сказал Джек, надевая соломенную шляпу ронина.
Вчетвером они поспешили покинуть деревню и пересекли мост. Натсуко сидела на табуретке на крыльце мельницы, что еще дымилась.
— Скажите этому, со Шрамом, что я сломаю ему оба колена при следующей встрече! - прокричала она, тряся палкой, как секирой.
Поощряя ее боевой дух, они пообещали доставить ее слова, если будет возможность.
Были бы все фермеры такими бесстрашными, как она, - думал Джек.
Следуя берегом реки, Миюки повела их по краю долины Окаяма и вверх по лесистым склонам гор. След бандитов виднелся на узкой тропинке и шел через реку. Они шли по этому следу , пока не достигли развилки.
— Куда теперь? - спросил Джек, растерянно глядя на отпечатки ног на снегу.
Миюки наклонилась, изучая следы.
— Сюда, - сказала она, указывая налево.
— Откуда ты знаешь? - спросил Хаято.
— Те следы - ноги большого оленя, те - дикого кабана, а вот эти - копыта лошади, - ответила Миюки, объяснив каждый набор отпечатков, словно учила детей.
— Они все выглядят одинаково, как по мне, - сказал Хаято, ее поучающий тон пошатнул его гордость.
Джек послал Миюки предупреждающий взгляд, умоляя ее быть мягче. Им не хватало только, чтобы они начали ссориться.
С тяжелым вздохом Миюки все же начала объяснения для Хаято:
— Я не смотрю на форму каждого следа. Первое правило хождения по снегу - распознавание рисунка следов животного. Даже если следы занесло ветром или замело, как эти, их походка остается узнаваемой по их положению на снегу.
— Теперь понимаю, - ответил он, действительно восхищаясь ей в душе.
— А этот след видишь? - внезапно сказала она, показывая на полностью пустой лоскут снега.
Сбитый с толку, Хаято покачал головой. Джек повернулся взглянуть, на что она показывает.
— А это... след ниндзя! - заявила она, давясь смехом.
Поняв шутку, Джек тоже рассмеялся.
— Таких мне точно нужно остерегаться, - сказал Хаято, пытаясь выдавить улыбку.
Кряхтя, вдали шел Сора. Несмотря на его возраст, он уверенно шагал вперед, как старый горный козел, и сохранял уверенное лицо с момента ухода их деревни Тамагаши.
— А это следы медведя! - сказал он, ткнув палку в отпечаток огромной лапы в снегу. |