Изменить размер шрифта - +

— Что ты делаешь?

— Принес вам немного еды.

Ронин опустил взгляд на маленькую кучку ягод и орехов.

— Ты маленькая белка, что ли? — сказал он, отпуская Джека, и собрал ягоды рукой. Он бросил сочную красную ягоду в рот. — Так откуда я тебя знаю?

Джек пораженно уставился на самурая.

— Вы спасли меня от доушинов в чайном домике.

— Я?

— Вы предложили помочь вернуть мои вещи.

— Я такое говорил?

Рот Джека открылся в неверии.

— Вы, должно быть, забыли!

Послав ему мрачный взгляд, Ронин фыркнул:

— Я могу быть пьяным, но утром я буду трезвым, а ты все еще страшный! А теперь убирайся отсюда!

Джек ощетинился в ответ на грубость мужчины.

— Какой же вы самурай!

Вскочив на ноги, Ронин схватил Джека и швырнул его в стену храма.

— Что ты сказал?

— Я… Я думал, что самурай должен быть благородным, — запинался Джек, ошеломленный внезапным ходом настроения мужчины. — Вы обещали помочь мне. Где ваше чувство бушидо?

— Ты не прав спрашивать такое! — Ронин выплюнул это в лицо Джеку. — Перед тем, как критиковать кого-то, пройди милю в его обуви!

— Я бы так и сделал, было бы в чем, — ответил Джек.

Ронин посмотрел вниз на грязные и покрытые волдырями ноги Джека. Он довольно хмыкнул, и его гнев испарился.

— Припоминаю, — сказал он, улыбаясь. — Я оценил твой боевой дух. Ты был неудачником, но все еще держишься.

Он отпустил, разглаживая складки на рваном кимоно Джека.

— Если я сказал, что помогу, то так и будет. Я человек слова.

Ронин сел, глотнул остатки сакэ и резко кашлянул.

— Так напомни, каков наш план?

— Мы его еще не составили, — ответил Джек, с опаской садясь напротив самурая, испытывающего похмелье. Его темперамент был непредсказуемым, как море. Решив упомянуть встречу с Загадочным Монахом, Джек сказал. — А вы слышали о Великом Будде?

— Конечно.

— И вы знаете, где его можно найти?

— Зависит от того, какой именно тебе нужен, — ответил Ронин.

Не ожидавший услышать это, Джек вытащил амулет.

— Того, кому принадлежит этот омамори.

Ронин попытался сфокусироваться на шелковом мешочке.

Джек беспомощно смотрел на самурая.

— Тут написано, откуда он, — заметил Ронин, указывая на три иероглифа кандзи.

— Это далеко?

— Около дня пешком. Это в Нара.

И теперь Джек понял, что монах говорил ему, куда идти. Пойдешь назад, получится Аран… Нара!

— Можете отвести меня туда?

— Это будет честью для меня, — ответил Ронин, устраиваясь у стены и наслаждаясь долгим глотком сакэ. — Как только прекратится дождь.

 

7

БЕСПОКОЙНОЕ ПРОШЛОЕ

 

Вспышки молний освещали небо, и дождь превратился в долгий водопад с небес, пока гром сотрясал маленький храм. Укрывшись внутри, Джек смотрел на сгущающийся мрак, беспокоясь, что за последние несколько дней, ничего нового не вспомнил. Ронин, допивая остатки сакэ, провалился в пьяный сон. Вскоре после этого Джек сдался под грузом усталости. Лежа, он слушал, как дождь барабанит по крыше храма. Привыкший к плохой погоде, когда он был на борту Александрии, Джек проспал всю ночь, проснувшись только, когда рассветный хор возвестил о начале дня. Буря прошла, и раннее утреннее солнце освещало затуманенную долину.

Джек уселся и потянулся.

Быстрый переход