|
— Какой торговец? — с нажимом спросил Джек.
— Тот, что продает смешные шпильки для волос и кимоно в Кизу.
— Ты знаешь его имя?
Хана покачала головой.
— Если ты продала ее торговцу, — сказал Ронин, — куда делись деньги?
— Вы все забрали! — сказала она, раздражаясь. — Я сделала то, о чем вы просили. Отпустите меня.
Ронин фыркнул в неверии.
— Ты продала черную жемчужину. Очень редкую. Она стоит, по меньшей мере, в сотню раз больше того, что было здесь у тебя.
Глаза Ханы расширились с неподдельным удивлением.
— Н-н-но торговец сказал, что черные жемчужины ничего не стоят.
Ронин холодно рассмеялся.
— Тебя обманули!
— Хотелось бы украсть что-то более ценное, чем эти шпильки, — пробормотала Хана, кипящая из-за обмана.
Джек размышлял, что делать дальше. Затруднительное положение становилось более запутанным с каждым днем. Его могли обокрасть, по меньшей мере, три человека, может, самурая, но один из них теперь был мертв, а двое других исчезли. Его мечи выиграли в дуэли, и они были в пути в Киото, а жемчужина была продана торговцу в городе, который они только что покинули. Где его остальные вещи, у него не было догадок. У него все еще была подсказка в виде омамори, но не было воспоминаний, откуда он у него, или что с ним случилось.
— Ты сказала, что стащила жемчужину у друзей мертвеца. Ты сможешь его узнать? — спросил Джек.
— Наверное.
Джек повернулся к Ронину, который оттащил его подальше от связанной Ханы.
— Что ты хочешь сделать? — тихо спросил Ронин.
— Если она не лжет, есть неплохой шанс получить обратно мою жемчужину и опознать напавших на меня.
— Ладно, мы не можем тащить девчонку в Киото. От нее будет слишком много хлопот, — ответил он, задумчиво дергая бороду. — Это ценная жемчужина. Она может стоить половину кобана.
— Эта жемчужина для меня ценее денег, — сказал Джек. — Это подарок Акико.
— Все больше причин вернуться в Кизу.
— Но что насчет моих мечей? — спросил Джек, в тайне радуясь тому, что поход в Киото был недолгим.
— Самурай — никто без того, за что можно бороться, — ответил Ронин, жуликовато ухмыльнувшись. — Получим обратно твою ценную жемчужину, а там и продолжим наш путь в Киото. Лучше бы нам поспать сейчас.
Ронин собрал украденное в одну кучу, сунув нод в свой оби, а остальное — в рукава кимоно, а потом устроился у бревна. Джек отыскал себе местечко возле дерева, так что он мог следить за Ханой и Ронином, просто потому что идея награды стала очень привлекательной для самурая, он попытался устроиться поудобнее на лесной земле.
— Эй! Ты обещал отпустить меня! — возмутилась Хана, вырываясь из пут.
— Отпустим, — ответил Ронин. — Когда ты получишь жемчужину Джека обратно.
13
ТОРГОВЕЦ
— Не заставляйте меня делать это, — умоляла Хана.
Втроем они стояли перед помещением торговца в Кизу, скрытые от прохожих в боковом переулке.
— Думаешь, стоит бросить тебя доушинам? — предложил Ронин.
Хана сердито на него взглянула.
— Торговец не отдаст мне жемчужину. К тому же, он должен был заметить, что я стащила шпильки.
— Значит, убеди его сделать это, — сказал Ронин, отдавая ей деньги, на которые она обменяла жемчужину.
— Удачи, — прошептал Джек, понимая, как все они рискуют, вернувшись в Кизу. |