Изменить размер шрифта - +

Когда Джек устроился спать, мысль осенила его.

— Ронин, откуда игрок знал твое имя?

Самурай повернулся к Джеку, его темные глаза горели.

— Тебе-то что?

Джек обнаружил охотничье выражение на лице Ронина.

— Просто показалось странным…

— Слушай, я встретил много самураев в своей жизни, завел нескольких врагов по пути. Я не всегда помню причину, — он глотнул сакэ. — Отдыхай. Тебе понадобятся силы завтра.

 

17

СТРАЖ

 

— У меня есть работа, — сообщил Ронин следующим утром, с триумфом вернувшись в магазинчик. — Он даже заплатил сегодняшнюю зарплату заранее.

Ронин вытащил из одежды сверток, развернул его, и на свет показались несколько паровых манджу. Пока Хана и Джек жадно поглощали их завтрак, Ронин открыл свежую бутылку сакэ и рассказал о последних деталях своего плана.

— Лучше приберечь два с красными бобами на потом, — посоветовал Ронин. — Сейчас торговец закрыл магазин на Час Петуха, и я видел, как он с женой направляется домой по берегу реки. Оттуда к их дому ведет деревянная дорога, там ты и будешь их ждать.

— Уверен, что это сработает? — спросил Джек.

Ронин встал, отряхнулся и поправил мечи.

— Есть только один способ узнать это.

— Тебе их видно? — спросила Хана, когда они укрылись в канаве у дороги.

— Нет, — ответил Джек, начиная подумывать о том, что торговец и его жена выбрали другой путь домой.

— Думаешь, что-то пошло не так?

— Надеюсь, нет, — сказал Джек. Солнце близилось к закату, но знака для них все еще не было… как и Ронина. Их план будет куда рискованнее, когда стемнеет.

— Может, Ронин напился.

Джек не ответил, не желая допускать такого варианта.

Чем дольше они ждали, тем нетерпеливее становилась Хана.

— Ты веришь этому самураю? — спросила она, вскапывая землю своим тупым ножом, который вернул ей Ронин. — В смысле, ты знаешь его только несколько дней…

— Они идут! — сказал Джек, радуясь тому, что события прервали разговор. Беспокойство Ханы передалось и ему. Ронин был непредсказуем, а его прошлое — темным, но самурай был единственным средством, что было у Джека.

Вскоре торговца и его молодую жену было видно, пока они шли по берегу к дому. Когда они повернули на деревянную дорогу, Джек и Хана выпрыгнули, Джек вскинул свой посох, Хана — нож.

— Я пришел забрать свое по праву, — сообщил Джек.

Глаза торговца расширились в неведении.

— Самурай-гайдзин! Так это вы были нарушителями!

Рука жены инстинктивно взмыла к волосам.

— Ты не можешь получить ее. Это моя жемчужина!

— Это был подарок мне, до того как ее украли, — объяснил Джек. — И я с уважением прошу вернуть ее.

Торговец рассмеялся.

— Что иностранец может знать об уважении?

— Больше, чем торговец, — сказала Хана. — Вы соврали мне об ее ценности.

— Бизнес — это бизнес. К тому же, ты не заслуживаешь уважения — ты отброс, ничтожество.

Вспыхнув от повторного оскорбления, Хана шагнула к торговцу.

— Вы уже видели моего стража? — сказал торговец, щелкая пальцами.

Позади парочки возник Ронин. Джек и Хана ошеломленно смотрели, но он не показывал и искры узнавания — просто холодное выражение убийцы.

— Убей их! — приказал торговец.

Быстрый переход