В столовой скрипит одна половица, и я иногда специально наступаю на нее, чтобы услышать ее скрип. В виноградной лозе над террасой живут два снегиря, а в подвале поселился сверчок. Я искал его, но не нашел, он оказался хитрее меня. А теперь я ни за что не трону его, он стал частью дома и...
- В наших домах вас никогда не будут беспокоить сверчки. Материалы, из которых сделан дом, содержат инсектициды. Вас никогда не будут беспокоить комары, муравьи, сверчки и любая другая живность.
- Но сверчок мне вовсе не мешает, - возразил Виккерс. - Об этом-то я и толкую. Более того, я уверен, что не смогу жить в доме, где не могут водиться сверчки. Мыши - дело другое.
- Уверяю вас, - заявил продавец, - мышей в наших домах не бывает.
- У меня их тоже не будет. Я вызвал специального человека, и он уничтожит их.
- Я еще хочу спросить вас, - обратилась Энн к продавцу, - вы говорили о стиральной машине, холодильнике...
- Разумеется.
- Но вы ничего не сказали о плите...
- Разве? - удивился продавец. - Как я мог о ней забыть? Конечно, мы устанавливаем и плиту.
Глава 9
Когда автобус прибыл в Клиффвуд, уже начало темнеть. Виккерс купил газету и перешел на другую сторону улицы, где находилось единственное в городе приличное кафе.
Он заказал ужин и только развернул газету, как услышал пронзительный голосок:
- О, мистер Виккерс!
Виккерс отвел газету. Перед ним стояла Джейн, девчушка, с которой он завтракал утром.
- А, Джейн, добрый вечер, - сказал он. - Что ты тут делаешь?
- Мы с мамой пришли купить мороженого, - Джейн влезла на стул и уселась напротив него. - А где вы были целый день, мистер Виккерс? Я приходила к вам, но там был один человек, и он не хотел меня пускать. Он сказал, что травит мышей. Зачем он травит мышей, мистер Виккерс?
- Джейн, - раздалось над головой.
Виккерс поднял глаза. Рядом стояла элегантная цветущая женщина и улыбалась ему.
- Она вам не мешает, мистер Виккерс?
- Ни капельки, она так мила.
- Я - миссис Лесли, - произнесла женщина. - Мать Джейн. Мы с вами уже давно стали соседями, а познакомиться как-то не доводилось.
Она присела к столу.
- Я прочла несколько ваших книг, - сказала она, - они мне очень понравились. Но я прочла не все. Ужасно мало времени.
- Благодарю вас, миссис Лесли, - сказал Виккерс.
"А она ведь решит, - подумал он, - что я благодарю ее за то, что она соизволила прочесть мои книги".
- Я давно собиралась зайти к вам, - призналась миссис Лесли. - Мы организуем клуб фантазеров, и ваше имя - в моем списке.
Виккерс отрицательно покачал головой.
- Я ограничен во времени. И придерживаюсь нерушимого правила - ни в чем не принимать никакого участия.
- Но, - возразила миссис Лесли, - мы там будем заниматься тем же, чем и вы.
- Спасибо, что подумали обо мне.
Она смущенно улыбнулась.
- Вы считаете нас сумасшедшими, мистер Виккерс?
- Нет, - сказал он, - ни в коем случае.
- Тогда взрослыми детьми?
- Ну, если вы именно так формулируете свою мысль, - сказал Виккерс, - я соглашусь с вами. |