Изменить размер шрифта - +

Даниэла тут же заливисто рассмеялась над удачным каламбуром. Джастин же только изумленно приподнял бровь. Заметив его недоумение, молодая женщина поторопилась объяснить:

— Твой брат имеет в виду свою профессию хирурга, милый. Насколько я поняла, Себастьян, вы буквально на днях получили диплом?

Себастьян кивнул.

— Именно так. И сразу же поспешил вернуться на родину. Надеюсь, во Флориде мне удастся найти работу по специальности. А чем занимаетесь вы, Даниэла?

Заметив предостерегающий взгляд жениха, она уклончиво ответила:

— Готовлюсь выйти замуж за вашего брата.

— А помимо этого?

Джастин вновь сделал невесте предупреждающий знак. Еще накануне он попросил Даниэлу не упоминать о ее необычном занятии в присутствии младшего брата.

Однако Даниэла вдруг внутренне взбунтовалась. Нет, она не собирается, пусть даже в угоду любимому человеку, скрывать свои неординарные способности. Да, она — гадалка. И ни капельки не стыдится этого! А если Джастина что-то не устраивает, пусть подыскивает другую кандидатуру на роль миссис Линдстон.

Дерзко взглянув на жениха, Даниэла с легким вызовом произнесла:

— Гадаю на картах. Мое призвание — предсказывать будущее.

В глазах Себастьяна вспыхнул неподдельный интерес.

— Я так и знал, что вы не можете быть простым администратором или секретарем! Особенной женщине — особенная профессия.

— Пожалуй, слишком особенная, — проворчал Джастин, укоризненно глядя на Даниэлу. — Моя будущая жена никак не желает понять, что солидному работнику банка не подобает иметь в супругах гадалку-цыганку.

— Тогда бросай свой унылый банк, приятель! — беззаботно посоветовал Себастьян брату и вновь повернулся к Даниэле. — Неужели вы и в самом деле настоящая рома?

— Увы, только на четверть. Свой дар я унаследовала от бабушки. Вот она действительно была чистокровной цыганкой и кочевала с табором. — Сама не заметив как, Даниэла начала рассказывать историю своего происхождения. — Однажды они остановились на длительный привал в усадьбе одного аристократа. Ее владельцем оказался мой дед. С первого же взгляда ой без памяти влюбился в мою бабку, первую красавицу табора. Мариула же в свою очередь не устояла пред страстным признанием белокурого красавца. Любовь завела их так далеко, что, когда табору пришло время уходить, Мариула не смогла оставить любимого. Покинув родных, она поселилась в имении.

— Какая красивая история, — завороженно произнес Себастьян.

— К сожалению, ее продолжение не столь прекрасно. Как дворянин, мой дед не мог позволить себе жениться на дочери бродячего народа. Вскоре Мариула начала тяготиться двусмысленностью своего положения, а еще больше безрадостным существованием в золотой клетке, на которое обрекла себя. Привыкнув к воле, она тосковала по утерянной свободе и кочевому образу жизни своего племени.

— Ты никогда не рассказывала мне этого, — пораженно прошептал Джастин, глядя на невесту так, будто увидел впервые.

Никак не отреагировав на реплику, вернее, даже не услышав ее, Даниэла продолжила:

— Вскоре у молодых родился ребенок. Мой дед, по-прежнему безумно влюбленный и больше всего на свете боящийся потерять свою черноглазую цыганку, надеялся, что очаровательная малютка заставит Мариулу окончательно позабыть о прежней жизни. Но даже новорожденная дочь не смогла пересилить тоски в душе матери. Однажды по имению пронесся слух, будто неподалеку появился цыганский табор. Именно к нему некогда принадлежала Мариула. В тот роковой вечер смуглая красавица была особенно задумчива и печальна, и особенно нежна и ласкова с возлюбленным и маленькой дочерью. В обычное время она удалилась в свою спальню.

Быстрый переход