— Ой, Эмма! — воскликнула она, и серые глаза Эммы заморгали и открылись, а уголки ее губ поднялись в легкой улыбке.
— Привет, мам, — слабым голосом пробормотала она. — У меня голова болит.
— Знаю, что болит, милая. Ты больно ударилась. Но ты теперь поправишься. Ты в больнице, и тебе здесь все помогали.
Эмма закрыла и снова открыла глаза.
— Знаю, — сказала она. — Мне дядя Роберт сказал.
Джулия быстрым взглядом оглядела палату. Она так старалась убедиться, что Эмме лучше, что не посмотрела, был ли в палате еще кто-нибудь. Теперь она увидела доктора, который стоял у кровати и просматривал свои записи, и рядом с ним дежурную по палате медсестру. Роберта не было.
— Мистер Пембертон пьет чай, — сказала сестра в ответ на вопросительный взгляд Джулии. — Он подумал, что вы захотите побыть с Эммой наедине.
— Понятно. — Джулия посмотрела на дочку. — А кроме головы у тебя что-нибудь болит?
Эмма нахмурилась.
— Еще рука болит, и я коленку разбила.
— Мелкие повреждения, — сказала сестра, подойдя с другой стороны кровати. — Об этом не стоит беспокоиться. Если рана на голове будет заживать нормально, можно будет забрать ее домой через несколько дней.
— Несколько дней! — воскликнула Эмма. — Я не хочу оставаться здесь несколько дней одна!
— Тебе и не придется, милая! — воскликнула Джулия и посмотрела на сестру. — Можно, я останусь? Это разрешается?
Сестра нахмурилась.
— Что ж, сегодня можно, — медленно согласилась она. — Да, думаю, мы можем это устроить. Хочешь, чтобы мама осталась с тобой сегодня, Эмма?
Эмма сжала руку Джулии:
— Ой, да!
— Отлично, я пойду и все устрою.
Сестра ушла, и к кровати подошел доктор Миллер.
— Ну, юная дама, — сказал он. — Я думаю, это отучит тебя лазить по деревьям.
Эмма закусила губу:
— Я с дерева упала?
— Да, милая. — Джулия поднялась и стоя смотрела на нее. — Мы потом об этом поговорим.
— Да, думаю, тебе самое время опять поспать, — добродушно сказал доктор. — И не волнуйся. Когда ты проснешься, мама будет здесь.
Уже в коридоре Джулия спросила:
— Где мистер Пембертон?
— Думаю, он снова в комнате ожидания, — ответил доктор Миллер. — Раз вы остаетесь здесь, может, вы сами ему все объясните?
— Да… Да, хорошо. — Джулия замялась, но она знала, что идти придется.
Она быстро подошла к приемной и, открыв дверь, вошла. Роберт сидел в кресле с высокой спинкой, раздвинув колени и уперевшись в них локтями. Он без интереса просматривал журнал, который нашел на стоявшем рядом столике. Когда она вошла, он вопросительно посмотрел на нее. Она закрыла за собой дверь, прислонилась к ней спиной и сказала:
— Ей дали успокаивающее, она сейчас уснет.
Роберт отбросил журнал и встал.
— Ясно.
Его вид не располагал к разговорам, и Джулия замялась, но потом сказала:
— Доктор разрешил мне остаться здесь на ночь. Я подумала… я подумала, может, ты поедешь к нам домой и привезешь кое-какие вещи? Миссис Хадсон тебе их соберет.
— Отлично. — Роберт, согласившись, кивнул.
— Ей… ей ведь уже лучше, правда?
— Намного.
— И… и это благодаря тебе не пришлось ждать, пока привезут кровь. |