Изменить размер шрифта - +
Впереди что-то грохнуло, а  потом
все стихло и там. Роланд почувствовал, как его мягко потащило  вперед,
и уперся в стену свободной рукой, чтобы не потерять  равновесия.  Тело
поняло, что происходит, раньше  головы:  двигатели  Блейна  сдохли.  И
теперь они просто скользили по рельсу. Но...
     - Назад, - распорядился Роланд. К  самой  стене.  Мы  катимся  по
инерции. Если конечная точка маршрута близко, столкновения  все  равно
не избежать.
     Он повел их мимо остатков  ледяной  скульптуры  Блейна  в  заднюю
часть салона.
     - И держитесь подальше от этой  штуковины.  -  Роланд  указал  на
музыкальный инструмент, некую помесь  рояля  и  клавесина.  Инструмент
стоял на низкой платформе. - Он может сползти с нее. Господи, как бы я
хотел посмотреть, где мы находимся. Ложитесь на пол. Прикройте  руками
головы.
     Они подчинились. Роланд сделал то  же  самое.  Лежал,  уперевшись
подбородком  в  роскошный  синий  ковер,   закрыв   глаза,   думая   о
происшедшем.
     - Извини  меня,  Эдди,  -  нарушил   он   тишину.   -   Вот   как
поворачивается колесо {ка.} Однажды мне  пришлось  просить  о  том  же
моего друга Катберта... и по той же причине. Ну почему я такой слепец?
{Высокомерный} слепец!
     - Извиняться тебе не за что. - Чувствовалось, что Эдди неловко.
     - Есть. Я с пренебрежением воспринимал твои шутки. Но именно  они
спасли наши жизни. Извини меня. Я забыл лицо моего отца.
     - Тебе не за что извиняться и  ничьего  лица  ты  не  забывал,  -
возразил Эдди. - Против своей природы не попрешь, Роланд.
     Стрелок обдумал последнюю  фразу  Эдди,  и  ему  открылось  нечто
восхитительное и ужасное одновременно: а ведь такая мысль  никогда  не
приходила ему в голову. Ни разу за  всю  его  жизнь.  В  том,  что  он
пленник {ка...} об этом он знал с раннего детства. Но вот насчет своей
{природы...} своего {естества...}
     - Спасибо, тебе, Эдди. Я думаю...
     Прежде чем Роланд успел сказать,  о  чем  он  думал,  Блейн  Моно
прибыл на свою последнюю стоянку. Всех бросило вперед по  центральному
проходу "баронского" салона. Ыш затявкал.  Роланд  плечом  ударился  о
перегородку. Несмотря на толстую обивку, удар был так силен, что плечо
сразу онемело. Люстру качнуло вперед и ударило о потолок.  Их  осыпало
хрустальными осколками. Джейк откатился в сторону,  вовремя  освободив
люстре место для приземления. Клавесин-рояль кинуло с  возвышения.  Он
ударился  о  диван,  перевернулся  и  застыл,   издав   долгий   стон:
{б-р-р-р-а-н-н-н-г-г-г.}   Вагон   перекосило   вправо,   и    стрелок
приготовился к прыжку, чтобы прикрыть своим телом  Сюзанну  и  Джейка,
если вагон перевернется. Но  он  вернулся  в  прежнее  положение,  пол
покачался из стороны в сторону и остановился. Путешествие закончилось.
Быстрый переход