Изменить размер шрифта - +




                                  9


     В его сне они все стояли на углу  Второй  авеню  и  Сорок  шестой
улицы, глядя через  невысокий  дощатый  забор  на  заросший  сорняками
пустырь. В одежде Срединного мира - кожаные штаны  и  старые  рубашки,
заштопанные и залатанные, - но никто из прохожих, спешащих  по  Второй
авеню, не обращал на них ни малейшего внимания. Никто  не  замечал  ни
ушастика-путаника на руках Джейка, ни их грозного вооружения.
     {Потому что мы - призраки,} подумал Эдди. {Мы  -  призраки  и  не
можем угомониться.}
     Забор украшали афиши. Одна сообщала о турне "Секс  пистолз"  (они
решили вновь выступить вместе,  и  Эдди  подумал,  что  это  очень  уж
забавно: он-то полагал, что "Пистолз" - единственная  группа,  которая
никогда не воссоединится [турне воссоединившейся группы "Секс пистолз"
прошло  в  1996  г.]),  вторая  приглашала  на  концерт  комика  Адама
Сандлера, о котором Эдди никогда не слышал, третья расхваливала  фильм
"Ремесло" - о малолетних колдуньях. А над ней кто-то  красной  краской
написал на заборе:

                Вот МЕДВЕДЬ, как он страшен, огромен,
                МИР в зрачках его сужен и темен,
                ВРЕМЯ мчит, день грядущий, вчерашний,
                Впереди очертания БАШНИ.

                [Здесь и далее стихи в переводе Наталии Рейн.]

     - {Вон она,} - указал Джейк. - {Роза. Видите, как  она  нас  ждет
посреди пустыря.}
     - {Да, она прекрасна,} - воскликнула  Сюзанна.  А  потом  увидела
объявление на щите, вкопанном рядом с розой. - {А это что такое?}
     Объявление извещало о том, что две фирмы, "Строительная  компания
Миллза" и  "Риэлтерская  контора  Сомбра",  намереваются  возвести  на
пустыре кондоминиум "Бухта Большой черепахи". Когда? СКОРО  -  другого
ответа на этот вопрос на щите не просматривалось.
     - {Я бы об этом не тревожился,} -  заметил  Джейк.  -  {Этот  щит
стоял здесь и раньше. Он, должно быть, такой же старый, как и...}
     В этот момент воздух сотряс рев мощного двигателя. Из-за  забора,
со стороны Сорок шестой улицы, словно дымовая завеса, поднялись  клубы
сизого выхлопа, тут же забор рухнул, и в образовавшуюся брешь ворвался
огромный красный бульдозер. Даже нож и тот выкрасили в красный цвет. А
вот надпись "ДА ЗДРАВСТВУЕТ "КРИМСОН КИНГ" вывели ярко-желтой,  бьющей
по нервам, как паника, краской. За рычагами,  злобно  лыбясь  на  них,
сидел мужчина, который похитил Джейка с моста  над  рекой  Сенд...  их
давний знакомец Гашер.
Быстрый переход