Изменить размер шрифта - +
  И  только
благодаря милосердию богов и воле {ка} тебя не  послали  на  запад.  И
тогда еще одного истинного стрелка смело  бы  с  дороги  Мартена...  с
дороги Джона Фарсона... с дороги, ведущей к существу,  которое  правит
ими. - Он встал, протянул к сыну руки.  -  Если  бы  я  потерял  тебя,
Роланд, то умер бы.
     Роланд поднялся, голый подошел к отцу, который яростно его обнял.
Когда Стивен Дискейн поцеловал Роланда сначала в одну щеку, а потом во
вторую, мальчик заплакал. И тут же Стивен  Дискейн  прошептал  на  ухо
сыну шесть слов.



                                  16


     - Каких? - спросила Сюзанна. - Каких шесть слов?
     - "Я знаю об этом два года", -  ответил  Роланд.  -  Вот  что  он
прошептал.
     - Святой Иисус, - вырвалось у Эдди.
     - Он сказал, что во дворец мне  возвращаться  нельзя,  или  я  не
доживу до захода  солнца.  Он  сказал:  "Ты  рожден  для  того,  чтобы
выполнить предназначенное тебе судьбой, и  никакие  козни  Мартена  не
смогут этому помешать. Однако он поклялся убить тебя,  прежде  чем  ты
вырастешь и превратишься в угрозу его планам. И ты  все  равно  должен
покинуть Гилеад, хотя и вышел победителем из поединка с Кортом. Только
поедешь ты не за запад, а на восток. Я не могу отослать тебя одного  и
без цели. - После короткой паузы Стивен добавил: - И с  этими  жалкими
"подмастерьевскими револьверами".
     - И какую он поставил перед тобой цель? - спросил Джейк.  История
захватила его, глаза блестели, как у Ыша. - Кого послал с тобой?
     - Все это вам предстоит услышать, - ответствовал Роланд. -  И  со
временем дать мне оценку.
     Он глубоко вздохнул, так вздыхают перед  тем,  как  приступить  к
тяжелой, но  нужной  работе,  подбросил  в  костер  сушняка.  А  когда
разгорелось пламя, отодвинув от костра тени, начал рассказ. Говорил он
всю ночь, закончив историю  Сюзан  Дельгадо,  лишь  когда  на  востоке
поднялось солнце, залило стеклянный замок ярким светом  нового  дня  и
все увидели, что истинный цвет стен, башен и крыши - зеленый.




                             Часть вторая
                                СЮЗАН


                             Глава первая
                         ПОД ЦЕЛУЮЩЕЙСЯ ЛУНОЙ


                                  1


     Идеальный серебряный диск,  Целующаяся  Луна,  как  ее  звали  на
Полную Землю, висела над изъеденным  ветром,  лишенным  растительности
холмом, что высился в пяти милях к востоку от Хэмбри и в десяти  милях
к югу от каньона Молнии.
Быстрый переход