Вы хорошо устроились? Да, место действительно очаровательное. Я звоню по поводу нашего небольшого дела. Ваш личный просмотр материалов состоится через несколько минут.
Голос стал громче. Что бы ни сбило меня с ног, это была не пуля и не удар по голове… Перед глазами возник белый потолок. Грудь горела, я опустил глаза и увидел проколы на рубашке.
Следы иголок электрошокового пистолета.
Я потерял сознание, познакомившись с одним из новых видов высоковольтного оружия с электрическим разрядом в пятьдесят тысяч вольт. Все мое тело было опутано большим количеством витков толстой проволоки, на которую обычно вешают картины. Я смог пошевелить только пальцами, потому что руки мои были заведены за спину и, по всей вероятности, залиты в бетон. Спина и плечи болели.
Я скосил взгляд и увидел сбоку от себя конец рукоятки от метлы. Почему я лежу на метле?
Я попытался перекатиться, чтобы принять сидячее положение, но не смог; что-то удерживало мою спину прижатой к полу. Я долго мигал, уставившись на метлу, пока по меня не дошло. Эта чертова штука была просунута мне под локти и прочно привязана к спине.
Я немного приподнял ноги и увидел, что они тоже обвиты проволокой. Хотя такой способ связывания требовал минимальных усилий, тем не менее он практически полностью лишал меня возможности двигаться. Бодрый женский голос продолжал щебетать:
– Я заеду за вами через несколько минут и отвезу вас к месту просмотра. Я полностью согласна с вами, мистер Керн: день действительно волнующий. Рубин проинструктирует вас насчет процедуры аукциона, он с нетерпением ждет встречи с вами…
Лидия сидела за стойкой, отделявшей кухню от небольшой обеденной зоны. Она переоделась в белую шелковую блузку, синие джинсы и кроссовки – идеальный наряд для традиционного пляжного пейзажа. Ее формы оказались куда более впечатляющими, нежели те, что демонстрировали нам мешковатые деловые костюмы. Она говорила тоном, совсем не похожим на испуганный голос прежней Лидии. Он принадлежал некой уверенной в себе красотке: чарующий, музыкальный, с милым южным акцентом и почти незаметными командными нотками.
– Подойдет обычная одежда, мистер Керн. Сам Рубин вообще предпочел шорты. Сегодня он много ходит по жаре, проверяя, насколько все мы готовы к этому событию. Скоро увидимся.
Лидия повесила трубку закрепленного на стене телефона. Заметив, что я открыл глаза, она улыбнулась мне так, словно мы были старыми друзьями.
– Вы только послушайте этого идиота, Райдер! Он хотел узнать, насколько формальной будет обстановка аукциона. – На лице ее появилась озорная улыбка. – Может, перезвонить+ ему и сказать, чтобы он надел смокинг?
– Здесь все фальшивое, – сказал я. – Абсолютно все.
– Зато деньги самые что ни на есть настоящие. Кстати, о деньгах: пришло время моего выхода. – Лидия встала. Куда только подевались ее сутулость, старомодность, подавленность. Сегодняшняя версия этой женщины была легкой и грациозной, и двигалась она, как пантера на охоте. Лидия оторвала от рулончика кусок липкого пластыря, заклеила мне рот, после чего скрылась за дверью. Мои крики, напоминавшие сдавленное мычание, не долетали даже до крыльца.
Я снова попытался перекатиться, но метла за спиной не давала ни малейшего шанса. Тогда я передвинул пятки немного в сторону и оттолкнулся, но от этого только повернулся вокруг своей оси на связанных за спиной руках. Покрутившись, как сломанный компас, в разные стороны, я сдался, не видя возможности освободиться.
Через двадцать минут, судя по часам на стене, Лидия вернулась еще с одним чемоданом.
– Спасибо, что одолжили мне свою машину, – сказала она, помахав моими ключами. – Простите, но я бросила ее в паре кварталов отсюда.
Я закрыл глаза; любой, кто приедет ко мне домой, решит, что я уехал. |