Привязал к шее повод и потащил за собой. Пару раз его попытались боднуть, но вразумил хворостиной, и наскоки прекратились. Тащил почти волоком.
У прибрежных зарослей остановился и, переведя дух, повернулся к кустам.
– Прямой Сук отведает мяса?
– Да, друг Теплой Скалы. Свари для меня не очень мягко. – Вот и с местным жителем меню согласовали. Однако есть еще вопросы.
– Ты видел раньше черного кузнечика?
– Нет. И мне никто о нем не рассказывал.
– Откуда он появился?
– Летел сверху на одном крыле. Ваш винтокрыл оказался под ним, и он плюнул. Потом опустился на гору.
– Спасибо. – Картинка сложилась. Конечно совпадение положения их машины и места вынужденной посадки неизвестного – дело чисто случайное, разве что этих кузнечиков кто-то сыпанул на Погибель широким жестом сеятеля.
Утомленный собственными терзаниями Джек обнаружил, что пилоты поддерживают в костре весьма вялое горение, вследствие чего вода в котелке все еще не закипела. Сами же они с редкостной суетой и бестолковщиной таскают топливо буквально по веточке, однако за время его отсутствия успели завалить ветвистыми и далеко не сухими сучьями и окрестности костра, и пространство вокруг членистоногого, который уже запутался, на кого из них наставлять свое оружие. Обстановка сложилась чрезвычайно перспективная. Привязав поводок, идущий от шеи упертого козлика к самому нужному из сучьев, мальчик вытянул несчастное животное прутом по спине.
Стрекозоид как раз переводил прицел на вновьприбывшего, и был подсечен рывком увлекаемой натянутым поводком деревяшки. На вооруженную конечность стрекозоида навалился младший из пилотов, Джек обездвижил вторую а старший накрыл ноги. Челюсти насекомого ни до кого из них дотянуться не могли. Вообще-то тварь была сильная, но люди оперативно её привязали к палкам, которых накидали в этом месте в изобилии.
Козликом занялся старший из пилотов. Прямой Сук активно вмешивался в процесс, и Джек с удивлением увидел, как, не зная ни одного понятного обоим слова, человек и зверь занялись кулинарией в полном согласии. Сам он смазывал ожоги младшему пилоту и вылавливал из ручья вареную рыбу. Оружие стрекозоида оказалось в полной исправности и вскипятило несколько квадратных метров водной глади. Это еще когда боролись.
Пленника тоже покормили, подавая палочками кусочки прямо в пасть. Жвала выглядели уж прямо слишком угрожающе, так что палочки взяли подлинней. Вечерело, барнот притащил вяленую дыню. Уходить никуда не хотелось.
– Расскажи о себе. – Обратился мальчик к кузнечику.
– Почему ты меня не убиваешь? – Коробочку переводчика нарочно укрепили у головы связанного. Когда привязывали, Джек внутренне охнул. Конечно, если сохранил работоспособность электронный переводчик, то ожидать, что оружие выведет себя из строя собственным воздействием, было, по меньшей мере, наивно.
– Я не ем разумных, и не убиваю то, что не ем. – Вообще-то это из какого-то учения, но вспомнить из какого, сейчас не получается. – Скажи, ты убил бы нас после того, как поел?
– Нет. Я проголодаюсь снова.
Логика ответа мужикам не понравилась. Посыпались шуточки насчет того, что полагается поработителям. Джек хотел перевести диалог барноту, но того и след простыл.
– Если я не буду знать, откуда и зачем ты сюда попал, и еще многое другое, то не стану тебя кормить. – Кажется, доходчивей выразить свое требование просто невозможно.
– Мы живем далеко. Я не знаю, как у вас называется то место. Люди обидели нас. Мы прилетели обидеть людей. – То ли язык у этих тварей такой корявый, то ли переводчик несовершенен. Ладно, главное уловить смысл. – Мы взорвали завод на орбите около звезды и спутники около этой планеты. |