Голова качнулась – отец безразлично пожал плечами.
– Езжай! – произнес он, даже не повернувшись в мою сторону.
Еще немного постояв – совершенно напрасная трата времени, – я тоже пожала плечами, хотя мне было больно.
Очень больно, что уж тот скрывать!
В детстве, когда я подавала какие то там надежды, папа проводил со мной много времени. Обучал заклинаниям – как классическим, так и тем, которые придумывал в стенах своей лаборатории, после чего старательно записывал в рабочие тетради, стопки которых хранились в его книжном шкафу.
И да, мне разрешалось брать те самые заветные тетради – отец всячески поощрял мой интерес.
К тому же, он обучал меня и брата игре в дае гардеш. Магические шахматы были в нашей семье в почете – по словам отца, эта игра развивала ум, логическое мышление и умение вовремя и к месту применять свой дар.
Потом я в чем то его разочаровала, а сейчас от нашей семьи ничего не осталось. Сестра погибла, брат исчез. Мама либо спала, либо проводила дни в пограничном состоянии. Жила в мире иллюзий, редко возвращаясь в реальность.
Но если это происходило, то заканчивалось ужасными приступами.
Поэтому она находилась под постоянным магическим воздействием. Заодно ей давали сильнейшие успокоительные, чтобы держать ее подальше от разрушающей сознание правды о том, что стало с нашей смьей.
Зато отец постоянно сидел в своей лаборатории, напоминая мне седого паука – но я все же стрясла с миссис Маппет обещание, что она обязательно последит, чтобы тот хоть что нибудь ел.
– Прощай, папа! – сказала я уже от двери.
Не стала дожидаться ответа – знала, его не последует. Вернувшись в комнату, подхватила саквояж и корзину в одну руку, в другую взяла здоровенную клетку с Бельгашем, после чего поспешила на улицу.
Вернее, кое как выбралась из дома, бочком бочком протиснувшись по узкому коридору наружу. Закрыла дверь плечом, удостоверившись, что магические плетения на ней и на окнах фасада накинуты правильно.
Это заклинание придумал отец, и меня он тоже ему научил. Чужим пытаться проникнуть в наш дом я бы настоятельно не советовала – это было чревато для них крайне неожиданными и болезненными последствиями.
Удостоверившись в том, что оттиск ауры миссис Маппет, новой сиделки, отпечатался ровно, и сюрпризов не будет, я поспешила на станцию.
Жили мы в самом центре Грно, на улице Славы Аренты, так что поймать извозчика не составило никакого труда. Я даже поторговалась – исключительно из врожденной вредности, – после чего через десять минут оказалась на станции перехода. Как раз вовремя – заканчивалась регистрация отбывающих в Коринду.
Я встала в хвост очереди и не только все успела, но еще и просидела полчаса в душном помещении зала ожидания. Задерживался переход из самой Коринды, и никто не знал, что там стряслось.
За это время я всего лишь дважды ответила, что Бельгаш не кусается – сказала это встревоженным мамочкам, беспокоившимся за своих любопытных отпрысков. И один раз что он кусается, но уже смелому десятилетке, который засунул руку в клетку, решив поймать филина за крыло.
Возможно, он хотел его погладить, но я решила не проверять.
Наконец, объявили долгожданный переход, и мы дружной разномастной толпой двинулись в соседний зал, где на каменном постаменте уже пылало ярко синее кольцу телепорта.
Одно биение сердца – я даже не успела моргнуть, – и вот я уже стою на совсем другой платформе, повсюду на стенах висят скучные, выгоревшие на солнце и от магического воздействия гобелены с надписями: «Добро пожаловать в Коринду!» и с уродливо нарисованными початками кукурузы и пшеницы.
Еще час ожидания – и я наконец таки очутилась в столице.
Волоча за собой неподъемный саквояж – и что я только в него насовала?! – и тяжеленную клетку – почему филин такой упитанный? надо прекращать его кормить, пусть сам охотится! – а еще корзину – нужно было и остальные книги выложить! – через десять минут блужданий я все таки выбралась из многолюдного, душного здания центральной станции Хальстатта на волю. |