Изменить размер шрифта - +

   — Мадам, к сожалению, больна. Она вас ожидает?
   Из бассейна появилась молодая американская пара. Оба были в купальных халатах. Мужчина обнимал женщину за плечи.
   — Эй, Марсель, — сказал он, — парочку ваших особых.
   — Жозеф! — крикнул негр. — Два ромовых пунша для мистера Нельсона.
   И он снова вопросительно обернулся ко мне.
   — Скажите ей, — сказал я, — что к ней мистер Браун.
   — Мистер Браун?
   — Да.
   — Я посмотрю, проснулась ли она. — Он помялся: — Вы приехали из Англии?
   — Да.
   Из бара вышел Жозеф — он нес ромовые пунши. Тогда он еще не хромал.
   — Мистер Браун из Англии? — переспросил Марсель.
   — Да, мистер Браун из Англии.
   Он нехотя пошел наверх. Сидевшие на веранде разглядывали меня с любопытством, за исключением молодых американцев — те самозабвенно передавали изо рта в рот вишни. Солнце собиралось садиться за огромным горбом Кенскоффа.
   Пьер Малыш спросил:
   — Вы приехали из Англии?
   — Да.
   — Из Лондона?
   — Да.
   — В Лондоне очень холодно?
   Все это напоминало допрос в тайной полиции, но в те дни здесь не было тайной полиции.
   — Когда я уезжал, шел дождь.
   — Как вам нравится здесь, мистер Браун?
   — Я здесь всего два часа.
   На следующий день мне стало понятно его любопытство: он поместил заметку обо мне в светской хронике местной газеты.
   — Ты стала хорошо плавать на спине, — сказал своей спутнице американец.
   — Ох, птенчик, правда?
   — Честное слово, золотко.
   На ступеньки веранды поднялся негр, протягивая две уродливые статуэтки из дерева. Никто не обращал на него внимания, и он молча стоял, предлагая свои изделия. Я даже не заметил, как он ушел.
   — Жозеф, а что сегодня на ужин? — спросила молодая американка.
   Какой-то человек прошелся по веранде с гитарой в руках. Он присел за столик недалеко от молодой пары и начал играть.
   На него тоже никто не обращал внимания. Я почувствовал себя неловко. Я ожидал более теплого приема в материнском доме.
   Высокий пожилой негр с римским профилем, почерневшим от сажи больших городов, и волосами, припудренными каменной пылью, спустился по лестнице в сопровождении Марселя. Он спросил:
   — Вы мистер Браун?
   — Да.
   — Я доктор Мажио. Зайдемте, пожалуйста, на минуточку в бар.
   Мы вошли в бар. Жозеф смешивал новую порцию ромовых пуншей для Пьера Малыша и его компании. В дверь просунулась голова повара в белом колпаке, но при виде доктора Мажио спряталась снова. Хорошенькая горничная-мулатка с кипой белых скатертей в руках перестала болтать с Жозефом и пошла на веранду накрывать столики.
   — Вы сын Madame la Comtesse? — спросил доктор Мажио.
   — Да.
   Мне казалось, что, с тех пор как я приехал, я только и делаю, что отвечаю на вопросы.
   — Вашей матери, конечно, не терпится вас увидеть, но я счел необходимым сначала кое о чем вас предупредить. Всякое волнение для нее пагубно. Прошу вас, когда вы с ней увидитесь, будьте очень осторожны. Не слишком проявляйте свои чувства.
   Я улыбнулся.
   — Мы никогда особенно не проявляли своих чувств.
Быстрый переход