Изменить размер шрифта - +

 

Дромио Сиракузский

 

Духовно и телесно, без изъяна.

 

Антифол Сиракузский

 

Ты — тот же.

 

Дромио Сиракузский

 

Я, должно быть, обезьяна!

 

Люциана

 

Нет, ты прямой осел, коль хочешь знать.

 

Дромио Сиракузский

 

И впрямь: охота травки пощипать!

Как не осел? Она меня взнуздала.

Не знаю, кто она; меня ж признала.

 

Адриана

 

Ну, будет, не хочу я глупой быть,

Тереть глаза и лить насильно слезы,

Смеша и господина и слугу. —

(Антифолу.)

Адриана

 

Идем обедать. —

(К Дромио.)

Ты же стой у двери. —

Сегодня, муж, со мною пообедай

И исповедуйся в своих проделках. —

Ты, плут, здесь сторожи, а спросит кто,

Где господин, — скажи: ушел из дома,

И не впускай! — Иду, сестра, иду!

 

Антифол Сиракузский

 

Я на земле, на небе иль в аду?

Я сплю иль нет? Здоров иль ум теряю?

Известно им, а сам того не знаю!

Пока слова их буду подтверждать;

Хочу еще в тумане поблуждать.

 

Дромио Сиракузский

 

Что ж, господин мой, дверь мне сторожить?

 

Антифол Сиракузский

 

Да, берегись кого-нибудь впустить.

 

Люциана

 

Пойдемте, брат: успел обед остыть.

 

Уходят.

 

АКТ III

 

 

 

 

Перед домом Антифола Эфесского.

Входят Антифол Эфесский, Дромио Эфесский, Анджело и Бальтазар.

 

Антифол Эфесский

 

Синьор добрейший Анджело, прошу мне

Помочь: жена не любит опозданий.

Скажите ей, что в вашей мастерской

Я задержался, глядя, как готовят

Ту цепь, что принесете ей вы завтра.

(Показывает на Дромио.)

Вот этот плут мне врет в лицо: я будто

Его на рынке встретил, колотил,

Снабдил зачем-то тысячею марок,

Отрекся вдруг от дома и жены… —

К чему ты врал — ну, пьяница, скажи?

 

Дромио Эфесский

 

Говорите что хотите: знаю я, что знаю;

Вы меня на рынке били, боль я ощущаю:

Будь моя спина пергамент, а пинки — чернила,

Ваша рукопись самих вас быстро б убедила.

 

Антифол Эфесский

 

Убежден я, что осел ты.

 

Дромио Эфесский

 

Очень может быть:

Как осел, я терпеливо дал себя избить;

А вот если б я лягнул вас, рассержен пинками,

Вы б, узнавши пяток силу, не дрались с ослами.

 

Антифол Эфесский

 

У синьора Бальтазара невеселый вид;

Может быть, прием радушный вас развеселит.

 

Бальтазар

 

Яства дешево ценю я, но привет манит.

 

Антифол Эфесский

 

О синьор, коль мясом, рыбой не полна посуда,

То привет радушный — вряд ли лакомое блюдо.

 

Бальтазар

 

Угощение найдется и у мужиков.

 

Антифол Эфесский

 

А привет у всех: не жалко никому ведь слов.

 

Бальтазар

 

Как ни скромен стол радушный, это пир горой.

 

Антифол Эфесский

 

Если скуп хозяин дома, да и гость — скупой.

Быстрый переход