Bероятно это был шпион, который поймал тебя неожиданно, Ютхан. Я должен содрать кожу с плоти и твоих костей для такого оправдания.
— Сэр, мой рассказ не изменился бы и после шестидесяти ударов плетью! Мы поторопились, как Вы приказали, хотя не нашли признаков возмездия от Рейдна.
Тогда, около рощи в трёх лигах отдаленной отсюда, увидели последнего из них — Аккеша — его седло было ещё теплым. Мы остановились сразу, но Шимри и Абишай разрушились. Их горла извергли кровь, и когда они умерли, Ралша прокричал мне, что плоть Аккеша была ледяной, замороженной как гиперборейский водоем в середине зимы. Слова едва срывались с его губ, когда он кричал и касался тела Аккеша. Я погнал свою лошадь дальше предупредить Вас и воинов, сэр. Демон пробуждал кровожадные инстинкты и к моей руке со странным когтем, когда я убежал. Это чудо, что его яд не заморозил меня.
Саркастический ропот пронёсся между воинами, но Драварик просто сидел тихо, как будто обдумывая информацию Ютхана.
— В сражении ты не трус, — пробормотал он. — Все же покажи их тела мне, чтоб я мог понять, что случилось с ними. Герцог должен знать правду, доложенную мной.
— Скорее я сражусь в одиночку против каждого рыцаря в Аквилонии, чем возвращусь к той роще, — сказал Ютхан, дрожа. — Эрлик, возможно, не спасёт меня, сохранив жизнь, если я это сделаю. Командуйте мной не к этой гибели.
— Твои слова не приличествуют лейтенанту, Ютхан. Приведи меня к убитому, или я лишу тебя звания здесь и теперь! Ютхан покачал головой.
Драварик, в движении столь же быстром, как ловком, выхватил тонкий меч из ножен и сильным ударом направил в сердце Ютхана.
— Твой страх обрек тебя, глупец! Не повиноваться моей команде означает умереть, — сказал он, позволяя телу Ютхана свалиться с седла. Он вырвал свое оружие из ассири, упавшему в грязь, задыхающемуся.
— Может демон… заморозит Ваши кости… и утянет Вас… к черту… — он каркал, харкая кровью. — Сэр. Тогда Ютхан замолк.
— Так живет болван, — бормотал Драварик, стряхивая кровь с лезвия. Он выправился в своем седле и повернул свою лошадь так, чтобы он оказался перед своими воинами. — Мертвецы подождут. Завтра, в дневном свете, я поведу Вас на поиски наших братьев — собак. Сегодня вечером мы ужинаем в зале моего отца и пьем вино победы над Рейдном! — Он поднял свой кровавый меч, остриём ввысь, произнося это.
— Победа! — Деверро поднял свое лезвие и приветствовал, очевидно, совершенно не расстроенный убийством лейтенанта.
— Победа, победа! — кричали другие, подражая жесту Драварика.
Ворота качнулись, открываясь наружу, в то время как они приветствовали.
Через них прибыл высокий человек, который сидел на огромном черном жеребце.
Пыль и грязь немного покрывали его цвета слоновой кости плащ и остальную часть его наряда. Золотые заклепки в его безрукавке и высокие сапоги блестящей черной кожи мерцали в уменьшающемся солнечном свете, и рукоятка массивного ручного с половиной меча ощетинилась с блестящими драгоценными камнями. Толстые темные волосы, с проседью, спадали из-под позолоченного, украшенного драгоценным камнем шлема, более походящего на корону чем на шлем. Человек держал свои узды в одной позолоченной перчатке и поглаживал его окладистую седую бороду другой.
— Герцог Балвадек! — Драварик выкатил глаза мгновением прежде, чем возвратилось его самообладание.
— Добро пожаловать, мой младший брат, — сказал герцог, проезжая вперед. Пот и грязь на флангах его великолепной лошади не уменьшали внушительное появление животного. — Да, я поехал за свою границу, чтобы встретить тебя и праздновать первую из многих побед, чтобы войти в нашу кампанию против Гхаза. |