Варвара удивило, что враг отступил, даже не сделав попытки абордажа. Почему? Повреждений он избежал и, судя по размерам и количеству весел, намного превосходил численностью экипажа пробитую галеру, команду которой составляли преимущественно рыбаки с окраин Джафура. Конечно, они могли продержаться наплаву достаточно долго, чтобы попасть к туранцам, или к своим соратникам, в зависимости от исхода битвы. Поражало еще то, что никто не стрелял из луков по злосчастным тонущим рыбакам. Наблюдая за враждебным судном, Конан опять обратил внимание на необычное движение весел. Их взмахи составляли долю секунды, и, казалось, каждый гребец толкает обратно ту же самую волну, которую отодвигал его предшественник. Киммериец не представлял, как обычным людям удается достичь такой идеальной слаженности. Однако не было времени строить догадки. Конан, учитывая тяжеловесность собственного судна, рассудил, что ему предпочтительнее атаковать огненную галеру, чем тягаться в скорости с обидчиком островитян. Киммериец отдал приказ. Очертания противника по-прежнему четко не просматривались, но никто не мешал ему править на клубы дыма и пара.
Немного поодаль, за темным облаком, начался бой. «Обитель Страданий», «Яд» и «Победитель» атаковали бирему. Пираты старались уничтожить неприятеля, одновременно нападая с носа и обоих бортов. Однако тот оказался весьма проворным. Бирема выскользнула из ловушки, которую ей собирались устроить Сантиндрисса с Храндульфом, и напала на «Победителя». Пираты начали исполнять срочный разворот, дабы не протаранить друг друга. Капитан «Победителя», Джалаф Шах, пытался уйти в сторону или, по крайней мере, встретить противника носовой частью, но явно не успевал. Конан, издали наблюдавший за маневрами, уже мысленно смирился с потерей одного пиратского корабля. Правда, у него появилась возможность внимательно присмотреться к двухпалубному судну врага. Кроме впечатляющей скорости ничего не обычного в нем вроде бы не прослеживалось. Гребцы обеих палуб работали четко и быстро. Их невозмутимые лица напоминали маски. У руля стоял человек в белом одеянии, потрясающий сжатым кулаком. Вот весла биремы казались странными… Киммериец напряг зрение и увидел, что лопасти весел сделаны из металла, а их края остро заточены. При случае они могли служить как оружие. Безусловно, такое изобретение туранцев было неприятным, только магией здесь не пахло…
Джалаф Шах все же не сумел увернуться. Столкновение произошло, хотя удар биремы пришелся немного вскользь. «Победителю» это не принесло бы роковых последствий, если бы не случилось то, чего никто не ожидал от туранского судна. По взмаху руки закутанного в белое капитана гребцы принялись махать веслами с удвоенной скоростью. Бирема прогрызла борт «Победителя», и весла уже добрались до тел его экипажа. Над морем прозвучали крики умирающих пиратов. Тяжелый нос биремы проходил сквозь дубовую обшивку корабля, будто нож сквозь масло, сея ужас и страдания. Во все стороны летели части человеческой плоти и обломки древесины, перемалываемые острыми лопастями весел. «Какой же силой наделила черная магия этих людей, что те гребут через толщу дерева, не говоря про тела врагов, словно по обычной воде?! Да люди ли они вообще?» — подумал Конан. Убийцы с серыми лицами не меняли темпа, совсем не выглядели уставшими и им не были нужны приказы их капитана. Спустя минуту, бирема прошла на вылет своей жертвы. Нескольким пиратам посчастливилось уцелеть, но большинство либо погибло, либо истекало кровью от ран, нанесенных уродливыми веслами. Подобное зрелище заставило содрогнуться даже дикого варвара, увидевшего страшную смерть почти всего экипажа за столь короткий промежуток времени.
Однако Конан должен был сосредоточиться на более насущных делах. Угрозу ему представляли огненное судно и таинственная низкая галера. Они быстро приближались с двух сторон, стремясь взять «Бесощадного» в клещи, как недавно Сантиндрисса и Храндульф пробовали раздавить бирему. |