Изменить размер шрифта - +

— Я… Я не понимаю.

— Сейчас поймете. — Солодов нахмурился. — Сегодня утром из хранилища вашего банка в сторону порта уехал большой металлический контейнер.

Гехт натянуто усмехнулся, затем сделал шаг к столу, протянул руку к селектору, нажал на кнопку и быстро проговорил по-английски:

— Внимание! Это управляющий! Срочно вызовите ко мне начальника охраны с подкреплением!

Солодов резким движением выдернул из селектора штекер.

— Если вы о Хельмуте, то он скоро будет, — спокойно сообщил он. — Это у вас он — сторожевой пес. А у меня — долевой партнер.

Гехт сглотнул слюну и нервно усмехнулся.

— Этого не может быть. Хельмут не мог меня предать.

— Да ну? — Солодов чуть склонил голову набок и одарил управляющего сочувствующим взглядом. — И тем не менее это так, господин Гехт. В этом мире можно купить любого.

— Хорошо, — выпалил Гехт. — Хорошо, вы победили. Но что вам, черт возьми, нужно?

Лицо Солодова вновь стало серьезным.

— Мы хотим получить большие деньги, господин Гехт, — отчеканил он. — А у вашего сводного брата для этого есть все необходимое.

— Я не понимаю.

— Хорошо, скажу проще. Нам нужен либо ваш брат, либо его бумаги. Теперь ясно?

— Яснее некуда.

Вдруг Гехт развернулся и побежал к выходу. Один из охранников быстро преградил ему путь.

— Ганс, прочь с дороги! — рявкнул на него мистер Гехт, сжимая кулаки и яростно сверкая глазами.

Однако охранник не шелохнулся.

— Не торопитесь уходить, — спокойно произнес за спиной у Гехта Солодов.

Он подал знак охранникам. Те подскочили к Гехту и схватили его за руки.

— Замечательно, — проговорил Солодов, подошел к управляющему и принялся неторопливо обыскивать внутренние карманы его пиджака.

Гехт побагровел от ярости.

— Вы об этом пожалеете, — с угрозой произнес он.

Кремнёв за стеклом сдвинулся к другому краю аквариума, чтобы лучше видеть Солодова и Гехта и, сам того не зная, попал в поле видения камеры.

А за аквариумом продолжался обыск. Солодов извлек из бумажника управляющего какой-то листок, развернул его, пробежал взглядом по строчкам и удовлетворенно улыбнулся.

— Ба, да это же портовая квитанция! — утрированно воскликнул он. — О-о-о, тут у нас последняя модель БМВ! И куда же она поплывет? В Италию! А дальше? Дальше — тишина.

Гехт, насупившись, молчал.

 

35

 

В дверь кабинета постучали. Генерал Рокотов закрыл папку и поднял усталый взгляд на дверь.

— Войдите!

Дверь отворилась, и в кабинет вошел невысокий пожилой человек, тощий, сутулый, невзрачный, в маленьких золотых очках. Это был начальник отдела расследований генерал Лямин.

— Владимир Тимофеевич, можно? — спросил он своим сипловатым и каким-то безликим голосом.

— Да, Виталий Сергеевич, входи.

Генерал Лямин прошел к столу и тяжело опустился на стул.

— Что, Виталий Сергеевич, ревматизм не отпускает?

— Да, будь от неладен, — проворчал генерал Лямин.

— Чаю будешь? — предложил генерал Рокотов.

Лямин покачал головой:

— Нет, спасибо. Как ваш внук?

Рокотов улыбнулся. Упоминание о внуке всегда вызывало у него улыбку.

— Внук нормально. Рецидивов болезни нет. Врачи говорят, что он полностью выздоровел.

— Ну слава богу, — вздохнул генерал Лямин.

Быстрый переход