Они больше никогда не повторят ту ошибку. Какими бы сильными они ни были, они не были непобедимы.
Когда они приблизились, ощущения Коджи были доведены до предела. Для него было большой честь возглавить стражу, и если ему нужно будет отдать жизнь, чтобы защитить Мари, он сделает это без колебаний. Любая судьба лучше, чем быть опозоренным перед ней.
Его меры предосторожности оказались ненужными. Они подошли без труда и вскоре расселись под небольшой палаткой. Когда подошел генерал, Мари пила чай, приготовленный Джуном.
Коджи мгновенно оценил мужчину. Генерал Фумио не был клинком ночи, но все равно держался, как подобало воину. Его осанка и равновесие были почти идеальными, и пока он шел, Коджи видел шрамы, следы службы воина. Генерал осмотрел разношерстное собрание перед ним, его мысли выдала лишь мелкая вспышка раздражения.
— Леди Мари, ваши сообщения дали мне понять, чего ожидать, но не это. Приятно видеть вас, но у меня больше вопросов, чем ответов. Звездопад горит, клинки ночи составляют ваш почетный караул, а вашего брата, с которым я должен был встретиться, нет.
Перед тем как заговорить, Мари сделала еще глоток чая. Коджи догадывался, насколько важен был для нее этот момент. На данный момент ее власть над армией над Звездопадом была прочной, но они проголосуют за нее через четверть месяца. Если Фумио решит не поддерживать ее, она, скорее всего, потеряет солдат. Но если ей удастся завоевать Фумио, ее власть над армией и домом значительно укрепится. Коджи хотел, чтобы у него были какие-то политические навыки, которые он мог бы одолжить Мари, но это было ее испытание.
Мари вкратце рассказала о прошедшем месяце, придерживаясь только голых фактов. Она поведала об осаде Звездопада силами Каташи, своем решении спасти клинков и временном контроле над армией. Она не говорила о предательствах, которые претерпел их дом.
— Мне очень жаль, генерал Фумио. Я послала птиц в другие армии и в Стоункип, но я даже не подозревала, что ваш отряд существует. Если бы я знала, я бы сразу уведомила вас. Это подводит меня к другому вопросу. Что делает ваш отряд?
Фумио выглядел неуверенным.
— Боюсь, это между мной и вашим братом, миледи. Моя миссия была секретной.
— Хироми мертв, генерал.
Шок на лице Фумио был искренним. Коджи не разбирался в людях, но это было очевидно. Его чашка дрожала в руке, которую он сознательным усилием успокоил.
— Что случилось?
— Он был убит, став жертвой заговора между лордом Каташи и генералом Кё.
Взгляд Мари был стальным, пока она рассматривала генерала. Коджи ощутил напряжение в воздухе, которое подхватили все стражи под навесом. Ни одна рука не дотянулась до меча, все они были дисциплинированы, но он чувствовал готовность.
— Я не верю, что Кё способен на такой поступок, миледи, — в голосе Фумио была резкость.
— Тем не менее, это правда. Даю слово.
Глаза Фумио сузились, он опустил чашку.
— Я служил бок о бок с генералом Кё более двадцати лет. Где он? Я поговорю с ним и разберусь с этим. Я найду правду.
Ответ Мари был прямым.
— Я убила его в бою.
Коджи начал движение почти раньше, чем понял, что делал. Он почувствовал, как Фумио пытался схватить меч и напасть на Мари. Стражи в комнате переместились в ответ на изменение баланса генерала. Коджи действовал без раздумий, бросившись к генералу, вытаскивая свой меч, чувство давало ему преимущество над всеми в палатке.
Меч клинка ночи оказался у шеи Фумио еще до того, как его рука добралась до меча. Голос Коджи был низким:
— Коснешься оружия, попрощаешься со своей жизнью.
Глаза генерала расширились, и руки взялись за мечи в палатке. Они были в нескольких шагах от боя, когда голос Мари вмешался:
— Спасибо, Коджи, но в этом нет необходимости. |