Изменить размер шрифта - +

– Почему с воздуха? – огорченно спросила она.

– Прежде чем осматривать города пешком, попробуем показать их Абу; может, он что‑нибудь узнает или его что‑то подтолкнет.

Прихватив Аба, который, как всегда, пошел без споров, все вернулись в шаттл. Рампу убрали, двигатели заработали, и маленькая машина начала подниматься.

На песке остались следы нескольких человек и одного транкса. Легкий ветерок уже стирал их.

Начиная с самого крупного континента, они на большой скорости перелетали от города к городу. Вскоре перешли к меньшим городам, чем тот, возле которого сели впервые. В каждом новом городе Трузензузекс и Цзе‑Мэллори с надеждой смотрели на Аба. Каждый раз Аб восторженно смотрел на местность под шаттлом и бесконечно рифмовал, а Трузензузекс читал компьютерную интерпретацию слов чужака. И шаттл ложился на новый курс.

Несколько дней поисков убедили Трузензузекса, что они могут провести на планете много времени. Услышав это, Хасбога стала такой же горячей, как воздух. Она настаивала, чтобы ее высадили у города, любого города, И она начнет свою работу.

Не в силах сопротивляться, Трузензузекс и Цзе‑Мэллори наконец согласились. Она может обнаружить что‑нибудь полезное, а на борту шаттла без нее будет спокойнее.

Септембер решил присоединиться к ней, и потому что поиски с воздуха ему наскучили, и по другим причинам. Они высадились на окраинах самого первого города, взяли с собой достаточно припасов и оружия для самозащиты, хотя никаких признаков враждебной жизни пока не было.

На планете почти не было животной жизни и очень мало растительной. Большая часть поверхности Канначаны‑2 представляла собой пустыню, иногда низменную, иногда возвышенную. Самое крупное до сих пор обнаруженное живое существо напоминало нервного розового кактуса, в высоту оно достигало пятнадцати метров, а у основания – нескольких метров в толщину. Цзе‑Мэллори заметил, что у него должна быть поразительная корневая система.

Вода скапливалась в низменных частях суши. Вообще больших открытых пресных водоемов не было. Местность была одинакова, как города. Каждый город напоминал предыдущий, различались они только размером. Все города были полны каменных развалин и изъеденных металлических сооружений, и населяли их только ветер и исчезающие воспоминания. Шаттл «Учителя» к каждому подлетал с надеждой, а улетал с разочарованием.

– Тар‑айимы строили свои города лучше, но их было меньше, судя по тому, что мы видели на Бустере. – Трузензузекс смотрел на пролетающую внизу пустыню. – Это соответствует известиям о плодовитости хур'рикку и объясняет испуг тар‑айимов.

– Ты уверен, что Аб не один из них? – Флинкс указал на чужака, который был привязан к креслу перед иллюминатором.

Цзе‑Мэллори покачал головой.

– Форма дверей свидетельствует, что Аб не хур'рикку. Они были гораздо меньше Аба, меньше нас. Ближе к отоидам на Аляспине, если тебе нужна раса для сравнения. А вот тар‑айимы, насколько можно судить по аналогичным свидетельствам на Бустере, были массивными существами, гораздо больше твоего друга Септембера. И однако, – продолжал он, глядя на металл, камень и песок, – крошечные хур'рикку привели огромных тар‑айимов в такой ужас, что те утратили контроль над своей военной наукой и создали нечто, уничтожившее их всех.

Трузензузекс с несчастным видом пригладил антенны истинной рукой.

– Боюсь, мы зря тратим время. Больше мы не можем оставаться на этой планете. Еще неделя, и я предложу обратиться к дополнительной неправительственной помощи. – Видя удивленное выражение Флинкса, он добавил: – В моей природе быть нетерпеливым, друг Флинкс.

Шаттл резко повернул, покидая только что осмотренный город. Философ опустился в кресло.

– Аб по‑прежнему никак не реагирует ни на что на этой планете.

Быстрый переход