Изменить размер шрифта - +

– Но это же высокогорная экспедиция.

– Чтобы заменить то, что нуждается в замене, вам хватит девяти часов, возразил Трейвиз.

– У нас нет самолета, чтобы отправить грузы, – сказал Льюис, начальник отдела перевозок.

– В аэропорту Сан‑Франциско стоит грузовой «Боинг‑747» корейской авиакомпании. Мне сообщили, что он может приземлиться здесь через девять часов.

– Что, корейцы держат там самолет просто на всякий случай? – не поверил Льюис.

– Мне кажется, – ответил Трейвиз, – что другой заказчик в последнюю минуту отменил заказ.

– Во что нам это обойдется? – застонал глава финансового отдела Ирвин.

– Мы не сможем вовремя получить визы от посольства Заира в Вашингтоне, – сказал Мартин, начальник дипломатической службы. – Больше того, у меня серьезные сомнения, выдадут ли их нам вообще. Как вам хорошо известно, в первый раз мы получили визы, так как заирское правительство предоставило нам право на геологоразведочные работы. Но не эксклюзивное право. Нам разрешили въезд в страну, однако точно такое же разрешение было дано японцам, немцам и голландцам, которые объединились в консорциум. Все основано на принципе: чей черед, тот и получил. Кто первым наткнется на рудное тело, тот и подпишет контракт. Если заирское правительство узнает о наших проблемах, оно попросту отменит свое разрешение и предоставит возможность попытать счастья евро‑японскому консорциуму. Сейчас в Киншасе сотни три японских чиновников, они разбрасывают иены направо и налево.

– Думаю, вы правы, – сказал Трейвиз. – Так и будет, если в Заире станет известно о наших проблемах.

– О них станет известно в ту же минуту, как только мы подадим прошение о визах.

– Мы не будем подавать прошения, – сказал Трейвиз. – Всем известно, что в Вирунге работает наша экспедиция. Если мы достаточно быстро доставим на место вторую группу, никто и никогда не догадается, что изменился весь состав экспедиции.

– Ну а как же с личными визами на право пересечения границ, с декларациями…

– Это детали, – сказал Трейвиз. – Для решения таких проблем достаточно бутылки.

Трейвиз имел в виду мелкие взятки, в качестве которых часто служили крепкие напитки. Отправляясь в самые разные уголки земного шара, экспедиции компании всегда брали с собой коробки со спиртным и неизменными любимыми сувенирами: портативными радиоприемниками и камерами «Поляроид».

– Детали? А как вы собираетесь пересекать границы?

– Для этого нам потребуется добрый человек. Может быть, Мунро.

– Мунро? Это игра не по правилам. Заирское правительство ненавидит Мунро.

– Он находчив и изобретателен, к тому же отлично знает регион.

– Мне кажется, я здесь лишний, – прокашлявшись, проговорил начальник дипломатической службы. – Насколько я понял, вы намереваетесь нелегально пересечь границу суверенного государства, причем группу нарушителей поведет бывший конголезский наемник…

– Вовсе нет, – возразил Трейвиз. – Я обязан переправить в Конго вспомогательную партию, чтобы помочь нашим специалистам, уже находящимся на месте. Обычная практика. У меня нет ни малейших оснований предполагать, что там произошло что‑то из ряда вон выходящее. Просто самая обыкновенная вспомогательная партия. У меня нет времени, чтобы добиваться разрешения по официальным каналам. Возможно, нанимая проводника, я делаю далеко не лучший выбор, но это не слишком серьезное прегрешение.

В общих чертах сроки и последовательность выполнения всех операций по подготовке следующей экспедиции СТИЗР были разработаны людьми и подтверждены компьютером к 23:45 13 июня.

Быстрый переход