Изменить размер шрифта - +

     - Мы еще с вами встретимся, виконт? - шепотом спрашивала маркиза во время танца.
     - Нет, мадам.
     - Отчего же?
     - Я заходил к вам всего лишь поговорить о вашем муже, и вы мне все рассказали, удовлетворили мое любопытство.
     - Так вы не придете?
     - Я сожалею, мадам, но не в моих правилах возвращаться к женщинам.
     - Вы чудовище, виконт, - приторно улыбалась маркиза.
     - Мне часто говорят это, но стоит взглянуть в зеркало, я понимаю - меня хотят оболгать. Ведь невозможно же, маркиза, согласитесь, любить чудовище.
     - Любовь... - задумчиво произнесла маркиза Лагранж, - я никогда не злоупотребляю этим словом.
     - И правильно делаете, маркиза, никогда не стоит говорить, что ты кого-то любишь, если это не так.
     - Но вы же, виконт, любите повторять это слово.
     - Я говорю лишь то, о чем хотят от меня услышать, не больше.
     - Так вы обманываете женщин?
     - Ничуть. Когда я произношу слово "люблю", я и в самом деле испытываю это чувство. Но вы же сами убедились, любовь может быть разной - любовь тела, любовь души, любовь сердца, глаз.
     - Мужчины всегда находят оправдание для себя, - немного раздраженно бросила маркиза и танец на этом завершился.
     Только тут спохватились, что старая графиня уснула. Анри тут же дал знак музыкантам и те удалились.
     - Мадам! Мадам!
     - А? Что? - графиня вскинула голову.
     - Мадам...
     - Ты хочешь пригласить меня на танец?
     - Нет, бабушка, я уже отпустил музыкантов и, по-моему, настало время ложиться спать.
     - А ты спать собираешься? - лукаво улыбаясь, поинтересовалась графиня Лабрюйер.
     - Я слишком молод, чтобы спать каждую ночь. Дворецкий стоял в двери с непроницаемым лицом. Ему-то прекрасно были известны все ночные похождения молодого виконта. Но пожилого слугу уже трудно было чем-либо удивить. За время службы у графини Лабрюйер он насмотрелся всякого. А самое главное, он научился
     Ничем не выдавать своего удивления, а это главное для слуги.
     - Я вас провожу, - виконт подал руку своей бабушке и та, распрощавшись с гостями, двинулась к своей спальне. Распрощались и супруги Лагранж.
     Мадлен, поколебавшись, подошла к Констанции и поблагодарила ее:
     - Мадемуазель, спасибо вам за заботу, я, наверное, воспользуюсь вашим советом покинуть имение.
     - Да, мадам, вам лучше всего уехать. Но только не расставайтесь с воспоминаниями.
     - Спокойной ночи.
     Мадлен Ламартин выглядела несчастной. Она сгорбилась и двинулась в одиночестве по коридору.
     "Какая странная женщина, - подумала Констанция, - быть влюбленной - и так не обращать внимания на свою внешность".
     - А мы чего ждем, Констанция? - поинтересовалась Колетта.
     - Подожди, посиди здесь немного, я сейчас вернусь.
     Констанция выглянула в коридор.
     По коридору легкой походкой возвращался Анри. На его губах блуждала задумчивая улыбка. Он остановился у двери Мадлен Ламартин, ибо та была приоткрыта, словно приглашала войти.
     "Нет, это ловушка, - подумал виконт, - я сделаю по-другому" - и он осторожно прикрыл дверь.
Быстрый переход