Изменить размер шрифта - +

     Переговоры были закончены. Кардинал приветливо распрощался с ювелирами, которые, низко поклонившись, ушли.
     Де Роан немедленно вызвал своего секретаря.
     - Распорядитесь, пожалуйста, чтобы посыльный разыскал графиню де ла Мотт и передал ей мою просьбу незамедлительно прибыть в мой дворец.
     Секретарь нерешительно топтался на месте.
     - Вы хотите что-то сказать? - недовольно пробурчал кардинал. - Говорите, я вас слушаю. На лице секретаря выразились сомнения.
     - Но, графиня де ла Мотт скорее всего сейчас находится в Версале...
     Кардинал не сдержался и рявкнул:
     - Тогда пусть едет в Версаль верхом! Графиня де ла Мотт прибыла во дворец кардинала лишь к вечеру. Быстро войдя в кабинет, она сразу же направилась к де Роану и, поцеловав ему ладонь, почтительно наклонила голову.
     - Приношу свои глубочайшие извинения, ваше высокопреосвященство, за то, что заставила вас ждать. Неотложные дела заставили меня задержаться в Версале. Завтра прибывает королева, и к ее приезду дворец должен быть в полном порядке. К сожалению, первая статс-дама герцогиня д'Айен-Ноайль отсутствовала сегодня, а потому все заботы по подготовке Версаля к встрече королевской четы легли на меня и графиню де Бодуэн. По-счастью, я смогла договориться с графиней и ненадолго вырваться в Париж.
     Кардинал, который поначалу был готов встретить госпожу де ла Мотт резкими словами, услышав ее объяснения, смягчился и произнес:
     - Я принимаю ваши извинения, графиня. К сожалению, я не мог отправиться в Версаль лично, поскольку мне пришлось решать некоторые вопросы, связанные с моим предстоящим отъездом в Рим. Прошу вас, садитесь.
     Графиня заняла место на диване, а кардинал, достав четки, принялся расхаживать по кабинету, рассказывая своей гостье о событиях этого дня.
     - Итак, графиня, я поступил именно так, как вы мне посоветовали. Сегодня утром у меня были два ювелира - Бемер и... э-э-э... - Бассенж, - подсказала ему графиня де ла Мотт. - Да-да, Бемер и Бассенж. Мы занимались подготовкой купчей на бриллиантовое ожерелье.
     Кардинал умолк, и графиня, воспользовавшись возникшей паузой, осторожно спросила:
     - Надеюсь, что переговоры прошли успешно, ваше высокопреосвященство? К сожалению, мне не удалось договориться с ними о снижении цены...
     - Вы и так сделали все, что могли, дитя мое, спокойно сказал кардинал. - Я не стал уверять ювелиров в своей кредитоспособности, поскольку мне казалось, что это очевидно для всех.
     - Вы договорились купить ожерелье в кредит?
     - Да. С рассрочкой до первого августа и четырехразовой выплатой.
     Графиня напряженно подалась вперед.
     - Ожерелье уже у вас?
     Кардинал медленно покачал головой.
     - Я вынужден вас разочаровать, графиня. Ожерелья у меня нет, и в лучшем случае я получу его во вторник.
     Госпожа де ла Мотт побледнела. - В лучшем случае?.. А что произошло? Разве вы не подписали купчую?
     Кардинал остановился у окна. Задумчиво глядя на цветущий сад, он сказал:
     - Купчая составлена и подписана. Однако, есть некоторые препятствия, которые не позволяют мне считать сделку завершенной. Подтверждением тому может служить отсутствие у меня ожерелья. Он снова умолк, и госпожа де ла Мотт стала ерзать на диване, шурша платьем. Еще не зная, в чем причины того, что сделка не состоялась, графиня ощутила нервозность, близкую к панике.
Быстрый переход