– Почему я должна на вас сердиться? Вы что-то натворили?
– Можно сказать и так, – усмехнулся герцог.
– После всего, что вы сделали для нас с Чарльзом, я никогда не буду на вас сердиться. И что бы ни случилось с вами, мы никогда не оставим вас в беде.
– Спасибо на добром слове, Георгия, – сказал герцог и поднес к губам ее руку.
Пальцы ее задрожали. Трайдон посмотрел ей прямо в глаза и несколько секунд не отводил взгляда. Георгия вспыхнула, смущенно потупила взор, и герцог выпустил ее руку.
– То, в чем я собираюсь признаться, явится для вас полной неожиданностью. Я не совсем тот, за кого себя выдаю.
– Вы не Трайдон Рейвен? – вскрикнула Георгия. – Вы назвались чужим именем?
– Не совсем так. Это мое имя, но меня больше знают под другим.
– Каким же?
– Герцог Вестейкр.
Георгия была поражена – чего-чего, а этого она никак не ожидала.
– Герцог Вестейкр, – медленно повторила она. – Так у вас нет никаких неприятностей? Вы просто посмеялись надо мной.
– Ну что вы! – воскликнул герцог. – Мне действительно пришлось бежать среди ночи из одного дома, где гостил. Но о причинах побега мне не хотелось бы распространяться. Я вас не обманывал, Георгия.
– Я думала, что вы скрываетесь от кредиторов или полиции, – удрученно покачала головой Георгия, – я и представить себе не могла, что вы герцог.
– На то имелись свои причины, и, уверяю вас, достаточно серьезные.
– Так вы в самом деле от кого-то убегали? – спросила Георгия.
– Да. Я чуть было не угодил в хорошо подстроенную ловушку. Было бы крайне неприятно, если бы я в нее все-таки угодил.
Она немного помолчала, а потом будто между прочим заметила:
– Ловушки, как правило, умело подстраивают женщины.
– Вы не лишены наблюдательности, – усмехнулся Трайдон. – Но не стоит больше задавать вопросов, Георгия. В свое время вам не очень-то нравилось, когда я вас расспрашивал.
– По крайней мере, я вам не лгала, – отрезала Георгия, – а говорила правду.
– Это верно, – согласился герцог, – но я вас тоже не обманывал. Я сказал, что у меня неприятности, и это правда. Сказал, что меня зовут Трайдон Рейвен. Меня действительно так зовут, а титул герцога я унаследовал совсем недавно.
– Титул герцога… – эхом отозвалась Георгия. – Теперь я догадываюсь, в какую ловушку вы чуть было не угодили и от кого скрывались. Ведь вы, очевидно, как выразилась бы леди Каррингтон, лакомый кусочек в смысле выгодной партии.
– Повторяю, вы не лишены наблюдательности.
– Уж не от женщины ли вы убегали?
– От многих женщин сразу, – уточнил герцог. – Я сказал как-то Перегину, что женщины мне смертельно надоели и я не собираюсь больше иметь с ними никаких дел. Но вам известно, чем для меня закончилось столь опрометчивое решение, – женщина, контрабандистка заставила меня таскать бочонки с коньяком.
Он весело рассмеялся, но Георгия не последовала его примеру.
– Очень жаль, – мрачно произнесла она.
– А мне нет, – сказал герцог. – Хотя должен вам признаться, что в то время я был вне себя от ярости, особенно когда вы заперли меня в молельне. Сейчас я совсем не сержусь. Я помог вам разобраться с вашей мачехой, а теперь перед нами стоит еще одна задача – мы должны потрудиться на благо Англии.
– Да, конечно, этого не следует забывать, – отозвалась Георгия.
Она не взглянула на герцога, и тон ее был холодным, словно между ними возникла непреодолимая преграда. |