Изменить размер шрифта - +

Джеффри смотрел на нее, не зная, что и сказать.

— Подожди, дорогая. Я… что-то ничего не понимаю. Какую игру ты затеяла?

— Это не игра. — Кит вздохнула и положила локти на стол.

Джеффри налил себе кофе и вопросительно посмотрел на кузину. В конце концов ей пришлось рассказать, что произошло. Однако история ее звучала неубедительно, и Кит не удивилась, когда Джеффри встал на сторону Джека. Она попыталась объяснить, почему так поступила, но ей так и не удалось вызвать у брата сочувствие.

— Ты сошла с ума, — безапелляционно заявил Джеффри. — Ты хоть понимаешь, что он волнуется? Кит неопределенно пожала плечами.

— Ты хотя бы оставила ему записку? Он знает, где тебя искать? — Джеффри сам все больше волновался.

— Нет, не знает, — отрезала Кит. — Но если он хорошенько подумает, то может догадаться, где я.

На несколько минут воцарилось молчание. Джеффри внимательно посмотрел на кузину и наконец спросил:

— Кит, а ты не беременна?

Она вспыхнула. И тотчас же, оправившись от смущения, воскликнула:

— Конечно, нет!

— Ну хорошо, хорошо. Просто я подумал, что если бы это было так, ты могла бы сообщить об этом Джеку, когда он явится за тобой. Любой мужчина знает, что беременным женщинам следует во всем потакать, и Джеку пришлось бы забыть о своей гордости. Он не стал бы тебя упрекать и даже постарался бы во всем тебе угодить.

— Ты ничего не понимаешь! — с горечью проговорила Кит. — Я хочу, чтобы он понял, что вел себя неправильно. Я не могу мириться с тем, что он ничего мне не рассказывает о своих делах, словно я для него — чужая.

— Ах, Кит! — Джеффри покачал головой.

В этот момент дверь отворилась, и вошел Джулиан, самый младший из трех братьев. Увидев кузину, Джулиан просиял. И Кит, разумеется, пришлось еще раз рассказывать свою историю. Когда молодые люди наконец принялись за завтрак, Джеффри, нахмурившись, сказал:

— Кит, тебе нельзя здесь оставаться.

— Ах… — выдохнула гостья.

— И не потому, что мы не хотим тебе помочь. Постарайся представить, что почувствует твой муж, когда приедет сюда и увидит, как ты разгуливаешь по Жермин-стрит в мужском костюме. — Джеффри сделал многозначительную паузу и добавил: — Он ведь с меня спросит за это.

— Но я привезла с собой платье, — нашлась Кит.

Джеффри тяжко вздохнул.

— Пойми, дорогая, разгуливать по Жермин-стрит… Здесь не место для порядочной женщины. Ты загубишь свою репутацию.

Кит поморщилась. Она и сама знала, что Джеффри прав. Она достаточно долго прожила в Лондоне, чтобы усвоить некоторые истины. Например, то, что именно на Жермин-стрит находились заведения с хрустальными люстрами, красными плюшевыми портьерами и огромными зеркалами в золоченых рамках, заведения, в которых мужчины покупали женщин.

— Но куда же мне поехать? Только, Джеффри, ради всего святого, не предлагай мне пожить у твоих родителей!

— Это исключено, — заявил Джеффри.

Он стал перечислять всех своих знакомых, но, как оказалось, ни к одному из них по той или иной причине Кит поехать не могла.

— Дженни! — вдруг просиял Джулиан. — Дженни Мак-Киллоп!

Мисс Дженни Мак-Киллоп была гувернанткой сыновей Фредерика Кранмера и, кроме того, несколько лет была наставницей Кит. Потом Дженни уехала в Саутгемптон, чтобы ухаживать за стареющим братом.

— Несколько месяцев назад я получила от нее письмо, — сказала Кит. — Ее брат умер и оставил ей в наследство дом.

Быстрый переход