Женщину убили и посадили на кровать в ее каюте.
Мысли побежали быстрее, в кровь хлынула адреналиновая волна. Женщину утопили в соленой морской воде и перенесли на кровать.
Необычное убийство, необычный убийца.
В голове у комиссара зазвучал странный голос, торопливый и настойчивый. Голос все быстрее и громче повторял два слова: уходи с яхты, уходи с яхты.
Йона посмотрел в окно на Эрикссона. Тот сунул ватную палочку в пакетик, заклеил его и пометил шариковой ручкой.
— Ку-ку, — улыбнулся Эрикссон.
— Сходим на землю!
— Я не люблю лодки, они все время качаются. Но я только начал…
— Прервись ненадолго, — жестко перебил Йона.
— Да что с тобой?
— Пошли, пошли. И не притрагивайся к мобильнику.
Они сошли на пристань, и Йона отвел Эрикссона подальше от яхты. Он ощущал тяжесть в ногах, чувствовал, как пылают щеки и по телу растекается спокойствие.
— На борту может быть бомба, — негромко сказал он.
Эрикссон присел на край бетонного цоколя. По лбу толстяка струился пот.
— Ерунду болтаешь.
— Это необычное убийство. Есть риск…
— Убийство? С чего вдруг убийство?
— Дослушай. Я уверен, что Пенелопу Фернандес утопили в бадье, которая стоит на палубе.
— Утопили? Ты чего несешь?
— Она захлебнулась морской водой, которая была в бадье, а потом ее посадили на кровать. И я думаю, что по плану преступника яхта должна была затонуть.
— Но…
— И тогда… и тогда Фернандес должны были найти в затопленной каюте с водой в легких.
— Но яхта же не затонула, — удивленно возразил Эрикссон.
— Вот поэтому я и подумал, что на борту может быть взрывное устройство, которое по какой-то причине не сработало.
— Скорее всего, оно заложено в топливном баке или газовых трубах на кухне, — медленно сказал Эрикссон. — Надо оцепить район и вызвать саперов.
13
Следственный эксперимент
В семь часов вечера пятеро серьезных мужчин встретились в кабинете номер тринадцать отделения судебной медицины Каролинского института. Комиссар уголовной полиции Йона Линна собирался расследовать смерть женщины, найденной на яхте в Стокгольмских шхерах. Была суббота, однако он пригласил на следственный эксперимент своего непосредственного начальника Петтера Неслунда и прокурора Йенса Сванейельма. Комиссар хотел убедить их, что расследовать придется именно убийство.
Лампа дневного света на потолке мигала, и на ослепительно-белых кафельных стенах подергивался холодный свет.
— Надо поменять выключатель, — тихо сказал Нолен.
— Надо, — согласился Фриппе.
Стоящий у стены Петтер Неслунд что-то буркнул. Его широкое, с крупными чертами лицо как будто подрагивало в мигающем свете лампы. Рядом с ним ждал прокурор Йенс Сванейельм — на молодом лице застыло раздраженное выражение. Он словно обдумывал, насколько это рискованно — поставить кожаный портфель на пол и прислониться к стене плечом опрятного костюма.
В помещении стоял сильный запах дезинфекции. Яркие лампы освещали мойку из нержавеющей стали с двумя кранами и глубокой раковиной. На полу — светло-серое пластиковое покрытие. Цинковая бадья, похожая на ту, что была на яхте, уже наполовину полна. Йона Линна наливал в ведро воду из крана, вделанного в стену возле слива, и выливал в бадью. Ведро за ведром.
— Когда на яхте находят утонувшего, это не обязательно преступление, — нетерпеливо сказал Сванейельм.
— Точно, — подтвердил Петтер.
— Может быть, это несчастный случай, о котором еще не заявили, — развил свою мысль прокурор. |